在线词典,在线翻译

前雇员状告Facebook性别歧视,“性别歧视”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4688 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“性别歧视”的英文表达是sex discrimination。据《洛杉矶时报》报道,一名中国台湾女性近日在美国法院提交了诉状,指责前雇主Facebook性别歧视。

    据《洛杉矶时报》报道,一名中国台湾女性近日在美国法院提交了诉状,指责前雇主Facebook性别歧视。

我们来看一段相关的英文报道

    As the Ellen Pao sex discrimination trial continues to captivate Silicon Valley, the law firm representing Ms. Pao has filed a bias case on behalf of another woman against an even bigger target: Facebook.
    Chia Hong, who worked for Facebook from 2010 to 2013, said that she faced discrimination, harassment and retaliation — and was eventually fired — because she is a woman and of Taiwanese descent, according to a lawsuit filed in state court in San Mateo County, where the company is based.
    In response to Ms. Hong's suit, Facebook said in a statement: "We work extremely hard on issues related to diversity, gender and equality, and we believe we've made progress."


    就在鲍康如(Ellen Pao)性别歧视案持续在硅谷引发热议的同时,代表她的律师事务所又为另一名女性提交了歧视诉讼状,这次针对的公司规模更大:Facebook。
    在Facebook总部所在地圣马特奥市的州法院提交的一份诉讼资料显示,洪嘉(音译)2010年至2013年供职于Facebook,她说由于自己是女性,而且有台湾血统,在该公司受到歧视、骚扰和报复,并最终遭到解雇。
    对于洪嘉的诉讼,Facebook发表声明说:“我们在多元化、性别和平等问题上付出了极大的努力,我们相信已经在这些方面取得了进展。”

 

 

【讲解】
    文中的sex discrimination就是“性别歧视”的意思,也可以表示为gender discrimination,其中discrimination是名词,意为“歧视”,如:discrimination against immigrants对移民的歧视),也可以指辨别精微事物的能力,如:subtle discrimination敏锐的识别力
    第一段中的on behalf of解释为“代表某人”或“为了某人的利益”的意思,如:A solicitor issued a statement on behalf of the victim's family.(一位初级律师代表受害者家庭发表声明。)


  

今天的作业是翻译下面一句话

A majority of women chose to cope with gender discrimination with silence.

[ 参考答案:绝大多数女性在面对性别歧视时选择沉默。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

    
5
2015-03-30 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: