在线词典,在线翻译

湖南卫视真人秀节目引发争议,“真人秀”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5837 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“真人秀”的英文表达是reality show。2015年原创综艺《奇妙的朋友》在湖南卫视热播之中,该节目是国内首档明星动物真人秀,但是却引起了动物保护者的批评。

    2015年原创综艺《奇妙的朋友》在湖南卫视热播之中,该节目是国内首档明星动物真人秀,但是却引起了动物保护者的批评。

 

我们来看一段相关的英文报道

    A new television reality show where entertainers hug whale sharks, kiss lions, feed pandas and dress up baby chimpanzees has come under fire from wildlife conservationists, saying such activities are cruel and are dangerous for both the humans and animals.
    In each episode, Li Yuchun and other stars are given zookeeping tasks that allow them to interact with wild animals at Chimelong Safari Park in Guangzhou.
    "Many people may think getting cuddly is an expression of love. But they don't realize the hazards run both ways when humans and animals get too close," said Xie Yan, a zoologist.

 

    一档新推出的真人秀节目引起了动物保护者的批评,在节目中,娱乐明星拥抱鲸鲨,亲吻狮子,给熊猫喂食,还给幼年猩猩换衣服。动物保护者说,这些人与野生动物的互动对动物残忍,而且人和动物都可能遇到危险。
    每集中,李宇春和其他明星会在广州长隆野生动物园接受一个与动物园管理有关的任务,这些任务让他们有机会和动物们亲密接触。
    不过动物学家解焱却表示,“很多人会觉得宠爱就是对动物的爱护。但他们不明白,人与动物过于接近,危险是双向的。”

 

 

【讲解】
    文中的reality show就是“真人秀”的意思,其中show在这里表示“展览、展示”,现在常用来表示某种电视节目形式,如我们平时常看的fashion show时装秀),talk show脱口秀),chat show访谈节目),quiz show智力竞赛节目)等。
    最后一段中的hazard作名词,意为“危险”,多指难以预料又无法控制的危险,如:fire hazard火灾危害);而danger含义很广,泛指任何可能发生的伤害或不良后果,如:The doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep.(医生警告我要注意睡眠不足的危险性。)


 

今天的作业是翻译下面一句话

Visitors are often seen petting animals and posing for photographs with them.

[ 参考答案:游客爱抚动物、与动物合影的情况很普遍。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

 

 

  

 

 
6
2015-03-25 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: