在线词典,在线翻译

新春那点事儿——逛庙会,“庙会”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4746 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“庙会”的英文表达是temple fair。春节逛庙会,是不少老百姓沿袭多年的习俗。品各色小吃,买各种希奇古怪的小玩意儿,更重要的就是凑热闹。

    春节逛庙会,是不少老百姓沿袭多年的习俗。品各色小吃,买各种希奇古怪的小玩意儿,更重要的就是凑热闹。


我们来看一段相关的英文报道

 

    The temple fair is a social activity in the Chinese folk. It's usually held in a temple or in the open place near the temple during the Spring Festival.
    Although temple fairs are held in different places, their basic contents are similar.
    A variety of opera performances, acrobatics shows, paintings, calligraphy and food will dazzle you.
    During the time of temple fairs, a series of activities such as dragon dancing, lion dancing, and lantern festivals will also be held for days.

    庙会是中国民间的一种社会活动,通常在春节期间,在寺庙里或寺庙附近的空旷之处举办。
    尽管庙会在不同地方举办,但其基本内容是相似的。
    各种戏剧表演,杂技表演,绘画,书法和美食会让你眼花缭乱。
    在庙会期间,还会举行舞龙、舞狮和灯会等一系列精彩的活动。

 

 


【讲解】
    文中的temple fair就是“庙会”的意思,我们平时所说的“民俗庙会”就可以用temple fair of folk custom来表示。其中fair作名词时,多指定期的“集市”,引申为“国际性的博览会”,如:village fair乡村集市),world travel fair世界旅游博览会),而market指经常出售货品的“市集”,即经济学上所指的“市场”,如:labour market劳务市场),stock market股票市场
    第三段中的dazzle作动词,意为“使眼花缭乱”,引申可表示“使惊异不已”,如:He dazzled the crowd with his oratory.(他的雄辩口才使听众赞叹不已。)

 

 

今天的作业是翻译下面一句话

People happily come to watch performances and buy snacks or other interesting goods during the temple fairs.

[ 参考答案:庙会期间,人们高高兴兴地来观看表演,买各色小吃或其他有趣的物品。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

4
2015-02-22 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 618wsp 说:

    庙会期间,人们高高兴兴地来观看表演,买各色小吃或其他有趣的物品。

    2015-02-22 21:04 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • 开心的人们不光观看表演,也会购买一些零食和其他有趣的商品在庙会期间。

    2015-02-22 22:52 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 618wsp 说:

    庙会期间,人们高高兴兴地来观看表演,买各色小吃或其他有趣的物品。

    2015-02-23 18:47 回复 支持(1) 反对(0) 地板
  • 在庙会期间,人们开心的观看表演,并且会买一些礼物或者自己感兴趣的东西

    2015-02-26 15:59 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
您可能还感兴趣的文章: