在线词典,在线翻译

健康美味中国菜,“中国菜”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7606 次 评论:6 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“中国菜”的英文表达是Chinese cuisine。中华美食,具有历史悠久、品类丰富、流派众多、风格独特的特点,在世界上享有盛誉。新春佳节之际,你准备给家人奉上哪些美味佳肴呢?

    中华美食,具有历史悠久、品类丰富、流派众多、风格独特的特点,在世界上享有盛誉。新春佳节之际,你准备给家人奉上哪些美味佳肴呢?

我们来看一段相关的英文报道

    It is the use of five flavours that makes the real Chinese cuisine so delicious and nourishing.
    Sour, bitter, sweet, spicy and salty, will sometimes be found in a single recipe, but more often in the combination of dishes that make up a Chinese meal.
    Chinese dietary therapy (which is a branch of Chinese medicine) explains that the five flavours keep the five different organs (the liver, heart, stomach, lungs and kidneys) in the body in balance.
    For example, in Sichuan province, the dishes are based on spicy food to keep the body in tune with the climate, because a spicy dressing can create the "fire" needed to digest them.

 

    中国菜之美味,在于运用酸、甜、苦、辣、咸五味。
    这五味有时能同时融合到一张菜谱上,不过更常见的还是以各式菜肴的形式组合成一套大餐。
    作为中医的一个分支,中国的食疗认为这五味能够帮你体内五个器官(肝、心、胃、肺、肾)处于平衡的状态。
    例如,在四川,为了与当地气候协调,当地饮食以辣味居多,这是因为辛香调味料能产生“火”以便消化食物。

 

 


【讲解】
    文中的Chinese cuisine就是“中国菜”的意思,其中cuisine作名词,意为“菜肴;烹饪;佳肴”,如:French cuisine法国菜);中国著名的八大菜系(Eight Major Cuisines)有:Cantonese Cuisine粤菜),Sichuan Cuisine川菜),Hui Cuisine徽菜)等。
    第三段中的therapy是名词,意为“治疗,方法”,如:scraping therapy刮痧疗法),music therapy音乐疗法

 


今天的作业是翻译下面一句话

In China, "soup noodles" are actually more popular than the stir-fried variety and are particular favourites in the summer months.

[ 参考答案:在中国,“汤面”甚至比各种炒菜还流行,在夏季尤其受人青睐。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 

9
2015-02-12 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有6条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 在中國,湯面實際上比炒菜更受歡迎,在冬季特別受喜愛。

    2015-02-12 11:38 回复 支持(0) 反对(6) 沙发
  • Purplez 说:

    在中国,汤面实际上比炒菜类更受欢迎,尤其是在夏季。

    2015-02-12 17:55 回复 支持(3) 反对(2) 板凳
  • 在中国,“汤面”甚至比各种炒菜还流行,在夏季尤其受人青睐。

    2015-02-12 20:50 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • 龙渊剑 说:

    在中国,汤面实际上比炒菜更受欢迎,尤其是在夏季。

    2015-02-12 21:06 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 618wsp 说:

    在中国,“汤面”甚至比各种炒菜还流行,在夏季尤其受人青睐。

    2015-02-14 17:22 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • LXY2003 说:

    在中国,“汤面”甚至比各种炒菜还流行,在夏季尤其受人青睐。

    2015-04-06 17:45 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
您可能还感兴趣的文章: