在线词典,在线翻译

10岁以下儿童不能做广告代言人,“广告代言人”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5853 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“广告代言人”的英文表达是advertising endorser。不得为药品推荐疗效、公共场所不能做烟草广告、10岁以下孩子不能做广告代言人……最新审议的广告法修订草案二审稿,为做广告划出五大“禁区”。

不得为药品推荐疗效、公共场所不能做烟草广告、10岁以下孩子不能做广告代言人……最新审议的广告法修订草案二审稿,为做广告划出五大“禁区”。

我们来看一段相关的英文报道

Advertisements should not include content to induce minors to ask their parents to buy products or services and should not include content that may cause minors to imitate unsafe behavior.
The draft amendment also stipulated that minors under the age of 10 should not be chosen as advertising endorsers.
Additionally, it prohibits advertising in high schools, primary schools and kindergartens as well as direct or indirect ads on education-related materials, such as textbooks, stationery, school uniforms and school buses.


广告不应包括诱导未成年人要求家长购买广告商品或服务的内容,不应包括可能会导致未成年人模仿不安全行为的内容。
修订草案还规定,10岁以下的未成年人不能被选为广告代言人

此外,该草案还禁止在中小学和幼儿园内开展广告活动,不得利用教材或教育相关产品发布广告,例如文具、校服和校车等。




【讲解】
文中的advertising endorser就是“广告代言人”的意思,其中endorser是名词,意为“代言人”,如:celebrity endorser明星代言人),其动词是endorse,意为“赞同,支持”,如:I can't endorse your opinion.(我不赞成你的观点。);endorse在行业英语中,表示“背书”,如:endorse in blank空白背书
第一段中的induce是动词,意为“引诱,劝导”,如:We couldn't induce the old lady to travel by air.(我们无法劝服那位老太太乘飞机旅行。)



今天的作业是翻译下面一句话

The draft amendment denotes that online advertising should also abide by the law.

[ 参考答案:修正草案指出,网络广告也应遵守法律。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


3
2014-12-26 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: