在线词典,在线翻译

应聘者太多催生“群面”,“群面”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4022 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“群面”的英文表达是group interview。又到一年求职季,求职者们为了省时省力就通过网络“海投”简历,而用人单位也开始用“群面”的方式来应对大批的应聘者了。

又到一年求职季,求职者们为了省时省力就通过网络“海投”简历,而用人单位也开始用“群面”的方式来应对大批的应聘者了。

我们来看一段相关的英文报道

Group interviews involve getting a group of job candidates together to meet with one or more interviewers.
Usually it involves potential managers or supervisors, human resources, even future co-workers.
Candidates may be required to participate in work-simulation exercises. These can take the form of group problem-solving sessions where each candidate's contributions and participation is noted.
The skills to be observed include communication and interpersonal ability, leadership and the ability to work and contribute as a team-member.


群面”一般是把一组应聘者集中在一起,由一位或多位面试官来面试。
通常情况下,面试官们会包括未来的经理或上司,人力资源部门的负责人,甚至是未来的同事。
面试官可能会要求应聘者参与一些模拟工作场景的活动,多为小组讨论并解决问题的形式。在此过程中,每一位应聘者的参与和表现都会被纪录下来。

通过“群面”,用人单位可以对应聘者的沟通和人际交往能力、领导能力、以及团队协作能力等进行考察。




【讲解】
文中的group interview就是“群面”的意思,即“小组面试”,其中interview作名词,意为“面试;会谈”,如:job interview求职面试),除了文中提及的小组面试,常见的面试形式还有:phone interview电话面试),video interview视频面试),dining interview餐桌面试)等。
第二段中的potential作形容词,意为“有可能的,潜在的”,如:potential demand潜在的需求),potential wealth潜在的财富)。



今天的作业是翻译下面一句话

Some potential employees refuse to come in for a group interview or walk out halfway.

[ 参考答案:有一些求职者拒绝参加小组面试,或者会中途离开。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


4
2014-12-10 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: