在线词典,在线翻译

女性领导更容易患抑郁症,“女性领导”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:3582 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“女性领导”的英文表达是female leadership。美国研究发现,在工作上拥有权势的女性,和同样职位的男性相比,更容易出现抑郁症症状。

美国研究发现,在工作上拥有权势的女性,和同样职位的男性相比,更容易出现抑郁症症状。

我们来看一段相关的英文报道

Women are more likely than men to display symptoms of depression when in a position of authority at work, according to US scientists.
Dr Ruth Sealy at City University in London said women were often "trapped" by the gendered notion of a good leader.
When female leadership adopted traditionally masculine behaviours as leaders, they were criticised for being unfeminine, yet colleagues would not believe the women were good leaders if they saw only their feminine characteristics.
Therefore, they have worse mental health than lower status women.

美国科学家称,在高层工作岗位上,女性比男性更易产生抑郁症状。
伦敦城市大学的露丝·西利博士表示,女性经常被成为好领导的性别观念所困扰。
女性领导采用传统的男性领导方式时,会被批评不女性化,但如果同事只从女领导身上看到女性特点时,又不相信她们会是好领导。

因此,她们的心理问题比职位低的女性更严重。




【讲解】
文中的female leadership就是“女性领导”的意思,也可以表达为female boss,其中leadership作名词,意为“领导,领导人员”时,是集合名词,充当主语时,谓语动词可用单数形式,也可用复数形式,如:The leadership is/are in agreement on this issue.(领导对这个问题的看法一致。)
第三段中的feminine作形容词,意为“女性的”,着重指“有女性气质的”,而female表示“女性的”,着重指性别而言,如:feminine beauty(女性美),female deer(雌鹿)。



今天的作业是翻译下面一句话

Women often have to work much harder to get higher positions.

[ 参考答案:通常女性必须更加努力才能获得更高的职位。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 典典 

 

 


3
2014-12-01 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: