在线词典,在线翻译

让孩子“赚”零用钱更有意义,“零用钱”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7685 次 评论:8 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“零用钱”的英文表达是pocket money。专家称,父母与其直接给孩子零用钱,不如让孩子自己“赚”零用钱,这样更能让他们明白钱的价值。

专家称,父母与其直接给孩子零用钱,不如让孩子自己“赚”零用钱,这样更能让他们明白钱的价值。

我们来看一段相关的英文报道

Some children are given a weekly or monthly allowance, while others must find their own ways to earn pocket money.
Experts say it's best to help children learn the value of money, savings and work while they are young. There are many ways for children to earn pocket money rather than ask parents for money directly.
Parents can let their children work on some projects at home, like pulling weeds from the garden or cleaning the garage, and pay them for their work. Also children can pick up rubbish such as bottles and cans, and pass them to a recycling store to exchange money.

有些孩子每周或者每个月都会有零用钱,而其他的一些孩子必须想办法自己赚零用钱
专家称,最好在孩子小的时候,就让他们认识到金钱、存款以及工作的意义。孩子们可以通过很多方法来赚取零用钱,而不是直接向父母要。
父母可以让孩子参与一些家庭活动,如在花园里拔除杂草或打扫车库,然后为他们的劳动支付报酬。孩子还可以捡一些诸如瓶子、罐子之类的垃圾,送到回收站去换钱。



【讲解】
文中的pocket money就是“零用钱”的意思,第一段中的allowance也解释为“零用钱”。在英文中,还有一些与pocket相关的词汇搭配,如:out of pocket拮据的,赔钱的)、pocket dictionary袖珍词典)、pick pocket扒窃)等。
文中还有一些短语,我们在日常生活中也会经常用到,如:pull weeds拔除杂草)、clean the garage打扫车库)、pick up rubbish捡垃圾)等。


今天的作业是翻译下面一句话

Some children like to help their mothers buy something like soy, salt and so on, because they can take the change as their pocket money.

[ 参考答案:有些孩子喜欢帮妈妈买酱油、盐等物品,因为他们可以将零钱据为己有,当零用钱。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Flora 

 

 


3
2014-10-14 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有8条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 陈君道 说:

    Some children like to help their mothers buy something like soy, salt and so on, because they can take the change as their pocket money.
    我翻译:一些孩子喜欢帮妈妈买东西,像酱油和盐等,因为他们可以把找回的零钱据为己有,当作自己的零花钱。

    2014-10-14 07:59 回复 支持(4) 反对(1) 沙发
  • 一些孩子喜欢帮妈妈买酱油、食盐之类的东西,因为他们可以以此换得零花钱

    2014-10-14 10:47 回复 支持(0) 反对(1) 板凳
  • leechunhsu 说:

    一些孩子喜欢帮助其母亲购买诸如酱油、食盐之类的日用品,这样他们就可以把找回的散钱留作零用钱。

    2014-10-15 12:43 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • Some children like to help their mothers buy something like soy, salt and so on, because they can take the change as their pocket money.
    有些孩子喜欢帮妈妈买酱油、盐等物品,因为他们可以将零钱据为己有,当零用钱。

    2014-10-15 14:11 回复 支持(1) 反对(0) 4 楼
  • 小Q_a057 说:

    Some children like to help their mothers buy something like soy, salt and so on, because they can take the change as their pocket money
    一些孩子喜欢帮妈妈买些酱油,盐之类的物品,因为他们可以赚到一些零头作为自己的零花钱。

    2014-10-15 14:30 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • alexalex19 说:

    Some children like to help their mothers buy something like soy, salt and so on, because they can take the change as their pocket money

    2014-10-15 18:06 回复 支持(1) 反对(0) 6 楼
  • 孩子们喜欢帮助妈妈买一些东西,比如酱油,盐等等,因为这样做他们可以把找回来的零钱做为他们的零花钱。

    2014-10-16 09:32 回复 支持(1) 反对(0) 7 楼
  • 有些孩子喜欢帮助母亲买东西像酱油,食盐等,因为它们可以改变他们的零花钱。

    2014-10-25 20:34 回复 支持(1) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: