在线词典,在线翻译

爱干净,是小清新还是洁癖,“洁癖”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:8005 次 评论:11 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“洁癖”的英文表达是neat freak。近日,田亮通过微博曝光一组为森碟抠脚的照片,并调侃从以前的“洁癖”小清新变成如今的“抠脚大叔”。其实,生活中每个人都会有一些奇奇怪怪的小癖好。

近日,田亮通过微博曝光一组为森碟抠脚的照片,并调侃从以前的“洁癖”小清新变成如今的“抠脚大叔”。其实,生活中每个人都会有一些奇奇怪怪的小癖好。

我们来看一段相关的英文报道

Everyone has different habits and different requirements regarding hygiene and cleanliness.
A Web site recently made a survey in which 150 men and 150 women named the things that they felt to be the most unhygienic and hardest to stomach.
According to the survey results, third in the list was "going to bed and falling asleep without bathing," second was "drinking from the same bottle or can as someone else," and first place went to "toilet lids other than the one in one's own home."
The survey results indicate that everyone is a greater or lesser neat freak.

每个人的生活习惯不同,对卫生、干净的要求程度也不一样。
近日,一家网站进行了一次调查,由男女各150人选出自己心目中觉得最不卫生、最难以忍受的事物。
根据调查结果,排在第三名的是“没洗澡就上床睡觉”、第二名是“和别人共喝饮料”、第一名则是“非自己家用的马桶盖”。
这项调查结果预示,每个人或多或少都有洁癖



【讲解】
文中的neat freak就是“洁癖”的意思,如:My roommate is such a neat freak. She cleans the apartment every day.(我的室友是个洁癖狂。她每天都打扫房间。)也可以用cleanlinessmysophobia来表示,如:You have cleanliness, but willingly wash his greasy lunch-box and dirty sneakers.(你素有洁癖,却甘愿为他洗油腻腻的饭盒、脏兮兮的球鞋。)
这里的neat用作形容词,意为“整洁的”,强调人或物的外表既清洁又整齐,如:keep neat保持整洁),neat dress整洁的衣服)。


今天的作业是翻译下面一句话

Men and women are rather fussy about hygiene, irrespective of gender.

[ 参考答案:男女不分性别,都比较在乎卫生。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Cathy 

 

 


2
2014-09-21 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有11条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • men and women are rather fussy and unhygienic, irrespective of gender.
    男人和女人也有點兒挑剔的和不衛生的,不論性別。

    2014-09-20 23:29 回复 支持(0) 反对(3) 沙发
  • 男女不分性别,都比较在乎卫生。

    2014-09-21 08:02 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
  • sonnmika 说:

    Everyone has different habits and different requirements regarding hygienic and cleaness.
    A Website recently made a survey in which 150 men and 150 women named the things that they felt to be the most unhygienic and hardest to stomache.
    According to the results, third in the list was "go to bed and fall asleep without bathing", and second was "drinking from the same bottle or can as someone else" and first place went to "toilet lids other than the one in one's own home."
    The survey results indicates that everyone is a greater of lesser neat freaker.

    2014-09-21 19:51 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • sonnmika 说:

    Men and Women are rather fussy about hygiene, irrespective of gender.

    2014-09-21 19:53 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 程砣 说:

    Men and women are rather fussy about hygiene, irrespective of gender. 男人和女人一样,都比较在乎卫生。

    2014-09-21 21:17 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • 618wsp 说:

    男女不分性别,都比较在乎卫生。

    2014-09-21 23:11 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • Men and women are rather fussy about hygene, irrespective of gender.
    男女对卫生相当挑剔,而忽视其性别的差异性。

    2014-09-22 09:35 回复 支持(0) 反对(2) 8 楼
  • ealonyu 说:

    无论男女、都非常讲卫生、这个和性别无关。

    2014-09-27 13:48 回复 支持(0) 反对(0) 9 楼
您可能还感兴趣的文章: