四川招警海报酷似美国大片,“招警海报”英语怎么说?

日前,资阳市公安局发布了一套招警海报,拟向社会公开招聘30名男性辅警。海报的设计风格极具视觉震撼,酷似美国好莱坞动作大片。

我们来看一段相关的英文报道

The public security bureau in Ziyang, Sichuan recently launched a set of action film-style police recruitment posters, which have attracted much attention online.
"We want to show our work to the people, especially young people. We hope more young people will join us to protect our homes, so we shot this set of posters," a public security bureau official told local media.
The posters, shot in a style reminiscent of Hollywood action blockbusters, feature policemen in bulletproof vests and helmets who are wielding semi-automatic weapons atop armoured vehicles.

四川省资阳市公安局日前发布了一套动作片风格的招警海报,在网上引起了大量关注。
公安局的一名工作人员告诉当地媒体:“我们想为人们,尤其是年轻的人们展示我们的工作。我们希望有更多的年轻人加入我们,保护我们的家园,所以我们拍摄了这套海报。”
这些海报的拍摄风格酷似好莱坞动作大片;海报中,警察们都身穿防弹背心和头盔,手持半自动武器,待在装甲车上。



【讲解】
police recruitment poster在文中解释为“招警海报”。其中recruitment是一个不可数名词,解释为“招募新兵或新人”,又如large-scale recruitment大规模招聘)。poster解释为“海报”;“张贴海报”可译为put up a poster
此外,文中的action film解释为“动作片”,blockbuster解释为“大片”。


今天的作业是翻译下面一句话

The recruitment department received many calls every day, of which there were 20 or 30 girls trying to enlist.

[ 参考答案:招新部门每天都会收到很多来电,其中还有二三十名争取入伍的女生。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet