在线词典,在线翻译

益生菌饮料无任何健康益处,“益生菌饮料”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7583 次 评论:13 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“益生菌饮料”的英文表达是probiotic drinks。近日,伦敦大学学院的一项研究发现,益生菌饮料中的“有益”细菌并不能到达人体小肠内,广告中宣传的健康作用并不明显。

近日,伦敦大学学院的一项研究发现,益生菌饮料中的“有益”细菌并不能到达人体小肠内,广告中宣传的健康作用并不明显。

我们来看一段相关的英文报道

Scientists at University College London put eight probiotic products through three tests and found only one passed them all. According to the survey, many probiotic drinks and supplements are likely to have no health benefits.
Researchers investigated whether products contained as many live bacteria as claimed, whether the bacteria survived passing through the acidic stomach environment and whether they then flourished in the small intestine.
Scientists said that just swallowing them is no good if the stomach then kills everything. In a number of the products, the "good" bacteria said to aid digestion barely even made it to the target area, the small intestine.

伦敦大学学院的科学家对八种益生菌产品进行了三项测试,发现只有一种产品通过了所有的测试。根据该调查,许多益生菌饮料和补品可能没有健康益处。
研究人员调查了这些产品是否如所称的那样含有这么多活细菌;在通过胃部酸性环境后,这些细菌能否存活下来;以及它们之后能不能在小肠内活动。
科学家称,如果胃部消化了一切东西,那么只摄入这些产品是没有用的。在一些产品中,声称能够促进消化的“有益菌”甚至都无法到达目标位置——小肠。



【讲解】
文中的probiotic drinks就是“益生菌饮料”的意思,其中probiotic用作名词,解释为“益生菌”。drink解释为“饮料”,可指矿泉水、柠檬茶等不含酒精的软饮料soft drink),还可指啤酒等含酒精的硬饮料hard drink);当它指咖啡等温度较高的热饮料hot drink)时,是不可数名词,而用作“一杯杯的饮料”解时,是可数名词。
此外,文中的swallow解释为“咽下”,它还可用作名词,解释为“燕子”,注意与willow柳树)进行区分。


今天的作业是翻译下面一句话

Research earlier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.

[ 参考答案:本周早些时候的一项研究建议,每日摄入一定量的有益菌能够防止感冒。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Flora 

 

 


4
2014-09-16 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有13条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 618wsp 说:

    本周早些时候的一项研究建议,每日摄入一定量的有益菌能够防止感冒。

    2014-09-15 23:17 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
    • 亲 !利 用 工 作 学 习 之 余 找 点 兼 职, 挣 点 零 花 钱, 只 要 会 网 购, 多 劳 多 得, 佣 金 日 结, 不 需 自 己 的 流 动 资 金, 只 要 你 有 时 间, 日 挣 60—180 不 是 问 题, 详 情 加 QQ 365884159

      2015-01-05 14:44 回复 支持(0) 反对(0)
  • research earlier this week suggested that a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.
    早前這星期的研究建議每天一服有益友善的菌類可能趕走傷風。

    2014-09-15 23:57 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • cleverlzc 说:

    Research earlier the week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.

    Research earlier the week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave foff colds.

    2014-09-16 09:11 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • Research earlier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.
    本周早些时候的一项研究建议,每日摄入一定量的有益菌能够防止感冒。
    research earlier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.
    本周早期的研究表明,每日摄入一定量的有益菌能够防止感冒。

    2014-09-16 11:02 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • morel 说:

    Research earlier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.
    本周早些时候的一项研究建议,每日摄入一定量的有益菌能够防止感冒。

    2014-09-16 15:22 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 程砣 说:

    Research earlier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds. 这周早些时候,一项研究建议, 每日摄入一剂量的有益菌可以预防感冒。

    2014-09-16 17:26 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • Research ealier this week suggested a daily dose of friendly bacteria could stave off colds.
    这周早些时候研究显示每天摄入一定量的有益菌能防止感冒。

    2014-09-18 09:46 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
  • bacteria 细菌
    swallow 燕子 吞咽

    2014-09-18 09:48 回复 支持(0) 反对(0) 9 楼
您可能还感兴趣的文章: