新生关注室友关系,“室友关系”英语怎么说?

“睡在我上铺的兄弟”,是“室友”也是“好兄弟”的写照。但是“室友”之间难免发生矛盾,解决的关键就在于室友之间要学会沟通。

我们来看一段相关的英文报道

Over 7 million freshmen head to campus this fall for college, taking their first step to living on their own.
Since their parents used to take care of them, college students hardly know how to think independently, nor do they know how to manage their own lives. For example, many freshmen have trouble adjusting to dormitory life.
According to the data released, 45 percent of freshmen are worried about interpersonal relationships, especially relationships with roommates.

今秋,700多万大一新生步入校园,迈出独自生活的第一步。
由于很多大学生都习惯了父母的照料,他们不知道如何独立思考,更不知道怎样打理好自己的生活。例如,对许多新人而言,适应寝室生活就是一大烦恼。
有数据显示,45%的大一新生都对人际关系感到担忧,对处理室友关系的担忧尤甚。



【讲解】
文中的relationships with roommates就是“室友关系”的意思。roommate用作名词,意为“室友”,如:My roommate knows me well.(我的室友很了解我。);其中-mate用作名词后缀,表示“有……关系的人”,类似的单词还有:workmate同事),schoolmate同学),teammate队友)等。
文中的adjust用作动词,意为“使适应;调整”,如:I soon adjusted to my new work.(我很快便适应了新工作。)


今天的作业是翻译下面一句话

Lack of planning is also a common concern among college students.

[ 参考答案:缺乏规划也是大学生常见的忧虑之一。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Cathy