在线词典,在线翻译

文化圈流行起“冰书挑战”,“冰书挑战”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:6521 次 评论:9 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“冰书挑战”的英文表达是Book Bucket Challenge。近日,源自Facebook的“冰书挑战”活动蔓延到了微博,作家马伯庸、编剧史航、作家李西闽等文化名人开始在微博上列书单,写出对自己影响最大的十本书。

近日,源自Facebook的“冰书挑战”活动蔓延到了微博,作家马伯庸、编剧史航、作家李西闽等文化名人开始在微博上列书单,写出对自己影响最大的十本书。

我们来看一段相关的英文报道

Since the Book Bucket Challenge went viral on Facebook, the trend has swept onto China's Sina Weibo.
According to the rules of the dare, people make a list of 10 books that had the greatest impact on their lives and challenge their friends to read them within a week. There is no penalty if the contestant loses, but the challenger must be willing to donate the 10 books to libraries or charities.
The Book Bucket Challenge was started by One Library Per Village, an NGO in Kerala. The idea is to create awareness and share books with as many people as possible.

自“冰书挑战”在Facebook(脸谱网)上疯狂流行起来之后,这一趋势已迅速蔓延到了中国的新浪微博上。
根据这一挑战的规则,人们需要列出对自己生活影响最大的10本书,并挑战自己的朋友在一周内阅读这些书。挑战失败的参加者并不会被惩罚,但必须愿意向图书馆或慈善团体捐献这10本书。
“冰书挑战”由位于喀拉拉邦的非政府组织“一村一图书馆”发起,旨在树立起人们的意识,并与尽可能多的人分享图书。



【讲解】
文中的Book Bucket Challenge就是“冰书挑战”的意思,也可以按字面翻译成“书桶挑战”。其中,challenge在此用作名词,解释为“挑战”,常用短语有face a challenge面临挑战)、take up a challenge接受挑战)、mount a challenge发起挑战)等。challenge也可以用作动词,如文中第二段,用于结构challenge somebody to do something向某人挑战做某事)。
此外,文中的dare用作名词,也解释为“挑战”,相当于challenge。


今天的作业是翻译下面一句话

The dare has not attracted as many public figures as those drawn to the Ice Bucket Challenge.

[ 参考答案:这一挑战所吸引到的社会名人并没有像“冰桶挑战”那么多。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


7
2014-09-12 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有9条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 618wsp 说:

    这一挑战所吸引到的社会名人并没有像“冰桶挑战”那么多。

    2014-09-11 23:12 回复 支持(0) 反对(1) 沙发
    • 亲 !利 用 工 作 学 习 之 余 找 点 兼 职, 挣 点 零 花 钱, 只 要 会 网 购, 多 劳 多 得, 佣 金 日 结, 不 需 自 己 的 流 动 资 金, 只 要 你 有 时 间, 日 挣 60—180 不 是 问 题, 详 情 加 QQ 365884159

      2015-01-05 14:43 回复 支持(0) 反对(0)
  • 冰书挑战还没有吸引到像冰桶挑战那么多的参与者

    2014-09-12 08:53 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • cleverlzc 说:

    Book Bucket Challenge face a challenge take up a challenge mount a challenge
    challenge sb to do something

    The dare has not attracted as many public figures as those drawn to the ice bucket challenge

    2014-09-12 08:59 回复 支持(0) 反对(1) 地板
  • 嗖步鸟 说:

    书桶挑战实际吸引到的公众人物数量不及冰桶挑战。

    2014-09-12 10:22 回复 支持(0) 反对(1) 4 楼
  • 这个挑战不像冰桶挑战那样吸引了众多公众人物参加

    2014-09-12 14:51 回复 支持(0) 反对(1) 5 楼
  • The dare has not attracted as many public figures as those drawn to the Ice Bucket Challenge.
    这一挑战所吸引到的社会名人并没有像“冰桶挑战”那么多。
    the dare has not attracted as many public figures as those drawn to the ice bucket challenge.

    2014-09-12 15:18 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • the dare has not attracted as many public figures as those drawn to the ice bucket challenge.
    這挑戰未可吸引如冰桶挑戰一樣多的公眾人物。

    2014-09-12 21:20 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • This dare has not attracted as many public figures as thoes drawed to the ice buket chanllenge.
    这个挑战没有吸引到像冰桶挑战那么多的公众人物。

    2014-09-15 11:44 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: