在线词典,在线翻译

九月起新能源车免征购置税,“新能源车”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:4625 次 评论:28 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“新能源车”的英文表达是new-energy vehicle。发展新能源车是我国交通实现能源战略转型,推进生态文明建设的重要举措,有助于实现产业发展和环境保护的“双赢”。

发展新能源车是我国交通实现能源战略转型,推进生态文明建设的重要举措,有助于实现产业发展和环境保护的“双赢”。

我们来看一段相关的英文报道

China will exempt electric-car buyers from purchase taxes as part of expanded State measures to boost sales of the vehicles, an executive meeting of the State Council said last Wednesday.
From Sept 1 to the end of 2017, the government will waive the auto-purchase tax for new-energy vehicles, which in China refers to all electric cars, plug-in hybrids and fuel-cell vehicles, said the meeting, led by Premier Li Keqiang.
The development of such vehicles is critically important for easing China's energy dependency, combating air pollution, spurring local demand and nurturing the auto industry.

为了进一步促进电动车的销售,上周三召开的国务院常务会议决定,我国将对购买电动车的车主免征车辆购置税。
本次常务会议由李克强总理主持,会上决定,从今年9月1日起至2017年底,我国将对新能源车免征车辆购置税。在中国,新能源车包括了所有的电动车、插电式混合动力车及燃料电池车。
发展新能源车对缓解我国对能源的依赖、应对空气污染、拉动国内市场需求及培育汽车产业至关重要。



【讲解】
文中的new-energy vehicle就是“新能源车”的意思,其中energy在此解释为“能源”,比如an energy crisis能源危机)、solar energy太阳能)等。energy-intensive是指“能源密集型的”,即需要消耗大量能源的。
此外,文中的exempt解释为“免除、免征”,常用于结构exempt somebody from (doing) something,又如exempt somebody from military service免服兵役)等。exempt的名词形式为exemption。


今天的作业是翻译下面一句话

China now has about 70,000 new-energy vehicles on the road after five years of promotion.

[ 参考答案:在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


2
2014-07-16 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有28条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 经过五年的促进之后,中国预计会有70000辆能源车走在路上。China now has about 70,000 new-energy vehicles on the road after five years of promotion.

    2014-07-16 08:07 回复 支持(0) 反对(2) 沙发
    • yl12053 说:

      在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。

      2014-07-18 14:50 回复 支持(0) 反对(0)
  • gusenqing 说:

    再过5年的发展中国将有大约七万辆新能源车上路

    2014-07-16 08:11 回复 支持(0) 反对(2) 板凳
    • yl12053 说:

      在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。

      2014-07-18 14:50 回复 支持(0) 反对(0)
  • China now has about 70,000 new-energy vehicles on the road after five years of promotion.
    经过五年的推广,中国现在已经有大约7万辆新能源车上路了。

    2014-07-16 11:31 回复 支持(2) 反对(0) 地板
    • yl12053 说:

      在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。

      2014-07-18 14:51 回复 支持(0) 反对(0)
  • Kaylaqin 说:

    China now has about 70000 new energy vehicles on the road after five yeares promotion.
    经过5年的促销,中国市场上现有70000的新能源汽车。

    2014-07-16 12:28 回复 支持(1) 反对(1) 4 楼
    • yl12053 说:

      在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。

      2014-07-18 14:51 回复 支持(0) 反对(0)
  • yl12053 说:

    在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。[s][/s]

    2014-07-18 14:50 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • chenziye 说:

    5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。 ]

    2014-07-18 16:46 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • chenziye 说:

    在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。 ]

    2014-07-18 16:47 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • chenziye 说:

    在5年的宣传推广之后,中国目前总共已有约7万辆新能源车上路。 ]

    2014-07-18 16:47 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: