在线词典,在线翻译

新版百家姓前20名姓氏出炉,“姓氏”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5209 次 评论:13 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“姓氏”的英文表达是surname。“赵钱孙李,周吴郑王……”说起百家姓,不少人的第一反应就是这句话。但根据新版百家姓排行榜,排名前三位的是王、李、张三大姓氏。

“赵钱孙李,周吴郑王……”说起百家姓,不少人的第一反应就是这句话。但根据新版百家姓排行榜,排名前三位的是王、李、张三大姓氏。

我们来看一段相关的英文报道

"Wang" topped the surname ranking list with nearly 100 million people, making it the most common surname in China, according to the latest figure released by National Bureau of Statistics of China.
China was the first country to start using surnames, according to Oracle – inscriptions on bones or tortoise shells from the Shang Dynasty (BC 1600-BC 1059) – and other historical records.
The Book of Family Names is a masterpiece on Chinese surnames that is known to every Chinese family. The extended version written in the Qing Dynasty increased the number of surnames to 504.

根据国家统计局发布的最新数据显示,“王”姓位居姓氏排行榜榜首,人数接近一亿人,成为中国最普遍的姓氏。
根据商代(公元前1600-1059年)骨头或龟壳上的铭文——甲骨文以及其他历史记载,中国是首个使用姓氏的国家。
《百家姓》是中国家喻户晓的一部关于中国姓氏的著作。在清朝增订版的《百家姓》中,姓氏数目增加到了504个。



【讲解】
文中的surname就是“姓氏”的意思,其中sur-为前缀,表示“在…上面”,与核心词name名字)组合,可以理解为“在名字之上”。“姓氏”指一个家庭所有成员共有的名字,在英语里还可以用“family name”来表示。需要注意的是,英文中的first name其实相当于中文里的“名字”,千万别混淆。
此外,第三段中的extended用作形容词,解释为“扩展的”,例如:Do you have an extended warranty?(你们有长期的质量保证吗?)


今天的作业是翻译下面一句话

Surnames are a historical and cultural treasure as well as an important tool and information system in Chinese people's daily lives.

[ 参考答案:在中国人的日常生活中,姓氏是一种历史文化珍宝,同时也是一种重要的工具和信息系统。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Flora 

 

 


6
2014-07-09 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有13条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 618wsp 说:

    在中国人的日常生活中,姓氏是一种历史文化珍宝,同时也是一种重要的工具和信息系统。

    2014-07-08 22:17 回复 支持(2) 反对(0) 沙发
  • Surnames are a historical and cultural treasure as well as an important tool and information system in Chinese people's daily lives.
    姓氏是历史和文化的财富,同时也是中国人日常生活中重要的工具和信息系统。

    2014-07-09 08:52 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 破穹 说:

    Surnames are a historical and cultural treasure as well as an important tool and information system in Chinese people's daily lives.
    姓氏是中国人的历史文化财富,同时也是中国人日常生活中重要的工具和信息系统。

    2014-07-09 10:35 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • Surnames are a historical and cultural treasure as well as an important tool and information system in Chinese people's daily lives.
    姓氏是历史文化的财富,同时也是国人日常生活的一种重要的工具和信息系统。

    2014-07-09 10:58 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • chenziye 说:

    在中国人的日常生活中,姓氏是一种历史文化珍宝,同时也是一种重要的工具和信息系统。

    2014-07-09 11:03 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • 姓氏,不仅是中国人民日常生活中不可缺少的信息工具体系,更是一件历史文化的珍宝

    2014-07-09 14:21 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 有学习到一点,英译汉的时候,状语提前并单独作分句;不过有个疑问:as well as 一般强调前半部分内容,我应该没记错吧?

    2014-07-09 14:27 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • 在中国人的日常生活中,姓氏是历史文化珍宝,也是重要的工具和信息系统。

    2014-07-10 08:53 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: