在线词典,在线翻译

掌握双语可防老年痴呆,“双语”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:6339 次 评论:11 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“双语”的英文表达是bilingual。当我们还在就英语该不该退出高考而争议不断时,英国科学家近日研究发现,学习双语对我们的大脑有益,甚至可以在老年时防止得上老年痴呆。

当我们还在就英语该不该退出高考而争议不断时,英国科学家近日研究发现,学习双语对我们的大脑有益,甚至可以在老年时防止得上老年痴呆。

我们来看一段相关的英文报道

Learning to speak a second language at any point in your life could help keep your brain sharp as you age, a study suggests.
Academics at the University of Edinburgh detected a pattern of slower mental decline among the bilingual in a group of 835 born in 1936.
They were given an intelligence test in 1947 at the age of 11, then retested in their early 70s between 2008 and 2010.
Those who spoke two or more languages had significantly better cognitive abilities in their 70s than their peers. The strongest effect of bilingualism was seen in general intelligence and reading tests.

一项研究显示,无论您现在处在哪个年龄段,学习掌握一门外语可以帮助您的大脑在岁数增长的同时保持敏锐。
爱丁堡大学的学者在一组由835人生于1936年的双语人士中发现,他们智力退化的进程更慢。
在1947年他们才11岁时,他们接受了一次智力测试,然后在2008年到2010年他们刚刚步入70岁时,再进行一次测试。
那些能说两种或更多种语言的人相较于他们的同龄人,在70岁时,明显拥有更好的认知能力。学习双语最明显的效果体现在总体的智力水平和阅读测试上。



【讲解】
文中的bilingual就是“双语”的意思,从构词法角度分析,该词由前缀bi-(解释为“双、二”)、词根lingu(原意为“舌头”,引申解释为“语言”)和形容词后缀-al构成。类似地,我们可以知道monolingual单语的)、trilingual掌握三种语言的)和multilingual掌握多种语言的)等。
此外,文中的cognitive abilities解释为“认知能力”,cognitive是一个形容词,其对应的名词为cognition。


今天的作业是翻译下面一句话

Previous research had suggested that bilingualism might improve cognition and delay dementia.

[ 参考答案:此前,已有研究表明,掌握双语可以改善认知能力,延缓老年痴呆。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


8
2014-06-16 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有11条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Previous research had suggested that bilingualism might improve cognition and delay dementia.
    此前已有研究表明,学习双语可以改善认知能力以及延缓老年痴呆。

    2014-06-16 11:26 回复 支持(3) 反对(1) 沙发
  • 以前的研究表明:使用雙語能夠改善認知能力並延緩癡呆癥狀。

    2014-06-16 11:40 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • mbshd 说:

    Learning to speak a second language at any point in your life could help keep your brain sharp as you age, a study suggests.

    2014-06-18 02:04 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • mbshd 说:

    Academics at the University of Edinburgh detected a pattern of slower mental decline among the bilingual in a group of 835 born in 1936.
    Academics at the University of Edinburgh detected a pattern of slower mental decline among the bilingual in a group of 835 born in 1936.

    2014-06-18 02:30 回复 支持(0) 反对(1) 4 楼
  • mbshd 说:

    an intelligence test in 1947 at the age of 11, then retested in their early 70s between 2008 and 2010.

    2014-06-18 02:31 回复 支持(0) 反对(1) 5 楼
  • mbshd 说:

    Those who spoke two or more languages had significantly better cognitive abilities in their 70s than their peers. The strongest effect of bilingualism was seen in general intelligence and reading tests.

    2014-06-18 03:40 回复 支持(0) 反对(1) 6 楼
  • mbshd 说:

    Previous research had suggested that bilingualism might improve cognition and delay dementia.
    Previous research had suggested that bilingualism might improve cognition and delay dementia.

    2014-06-18 03:43 回复 支持(0) 反对(1) 7 楼
  • missann 说:

    之前有研究已显示双语人士能提高认知能力和延缓痴呆。

    2014-06-20 14:58 回复 支持(1) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章:
  • [情感空间]双语演讲:父亲节回顾父爱无言

    Many years ago, a baby boy came into this world. But unfortunately, he didn't come with a cry, which was a big problem from the medical point of view. The doctor, tough and quick,
  • [社会热点]2008年主流媒体流行词双语摘录

    2008年,是不平凡的一年。这一年里,我们经历了雪灾和地震,见证了奥运火炬传递的艰辛和奥运会的盛大成功,也目睹了航天员太空行走的壮举。 这一年,新闻事件层出不穷,随之而来的各类新闻热词也