在线词典,在线翻译

史上最难就业年再次袭来,“最难就业年”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7925 次 评论:10 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“最难就业年”的英文表达是the hardest year for job-hunting。大学扩招带来了大学生就业难的问题,每一年都是“最难就业年”,这似乎成了中国社会一个周期性的疾病。

大学扩招带来了大学生就业难的问题,每一年都是“最难就业年”,这似乎成了中国社会一个周期性的疾病。

我们来看一段相关的英文报道

About 7.24 million Chinese college students will graduate this year, making 2014 the hardest year for job-hunting. Many students will move from one job fair to another, struggling to find employment without realizing that the first job could probably define their whole life.
The top 3 career choices of 2014 are electronics, automobile and pharmaceutical industry.
Electronics ranks first on this list. From smartphones and tablets to wearable computers, consumer electronics has evolved from developing equipment that simplify our life to fashion accessory and status symbol. To work in today's consumer electronic industry requires not only technical knowledge, but also a keen sense of fashion.

今年将会有724万大学毕业生,使得2014年成为“最难就业年”。许多学生参加了一场又一场的招聘会,努力寻找一份工作,他们自己都没有意识到,第一份工作可能会决定他们的一辈子。
2014年排名前三的就业选择是电子行业、汽车行业以及药品行业。
电子产品市场位列榜首。从智能手机、平板电脑到可穿戴电脑,消费电子产品已经从开发能够简化人们生活的装备发展到了时尚配件和地位象征的装备。在今天的消费电子行业工作,不仅仅需要技术知识,还需要有对时尚的敏锐洞察力。



【讲解】
文中的the hardest year for job-hunting就是“最难就业年”的意思,其中job-hunting用作名词,可以解释为“求职;找工作”,其对应的动词形式为job-hunt,这种构词法是由名词加动词,从而构成另一个动词,又如:water-cool用水冷却)、sunbathe晒日光浴)和air-cool利用空气冷却)等。
此外,文章中的keen用作形容词,解释为“敏锐的”,这个词还可以解释为“热衷的”,例:I'm very keen on outdoor sports.(我非常喜欢室外运动。)


今天的作业是翻译下面一句话

Domestic car makers are starting to compete with international brands by putting more effort and resource into the sector.

[ 参考答案:国内的汽车制造商们正打算在这个行业中投入更多的精力和资源,与国际品牌竞争。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Flora 

 

 


8
2014-05-25 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有10条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • mbshd 说:

    the hardest year for job-hunting job-hunting job-hunt water-cool sunbathe air-cool keen I'm very keen on outdoor sports.
    和air-cool(利用空气冷却)等文章中的keen用作形容词,解释为“敏锐的”,这个词还可以解释为“热衷的”,例:I'm very keen on outdoor sports.(我非常喜欢室外运动。)

    2014-05-25 02:14 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • mbshd 说:

    Domestic car makers are starting to compete with international brands by putting more effort and resource into the sector.
    Domestic car maker are starting to compete with international brands by putting more effort and resource into the sector.

    2014-05-25 12:36 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 618wsp 说:

    国内的汽车制造商们正打算在这个行业中投入更多的精力和资源,与国际品牌竞争。

    2014-05-25 18:54 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • 国内汽车制造商将加大对该行业的资源投入和研究,以便和国际品牌竞争。

    2014-05-25 23:50 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 家用汽車製造商正在通過把更多精力和資源投入到這一行業和國際品牌競爭。

    2014-05-26 10:36 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • celery8688 说:

    Domestic car makers are starting to compete with international brands by putting more effort and resource into the sector.国内汽车制造商们打算投入更多的精力和资源,以期能与国际同行业者相匹敌。

    2014-05-26 11:53 回复 支持(1) 反对(0) 6 楼
  • Domestic car makers are starting to compete with international brands by putting more effort and resource into the sector.
    国内汽车制造商正打算投入更多的精力和资源在这个行业来与国际品牌抗衡。

    2014-05-26 14:56 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • 唯麟 说:

    国内汽车制造商凭借投入更多的精力和资源到这个领域,开始与国际品牌一较高低!

    2014-05-26 22:23 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: