在线词典,在线翻译

调查显示同居不再是贬义词,“同居”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:11630 次 评论:11 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“同居”的英文表达是cohabitation。同一屋檐下,经历过柴米油盐酱醋茶,然后步入婚姻殿堂,夫妻感情会更稳定。

同一屋檐下,经历过柴米油盐酱醋茶,然后步入婚姻殿堂,夫妻感情会更稳定。

我们来看一段相关的英文报道

A growing number of Shanghai couples are choosing to live together before marriage, according to the results of a survey by Fudan University.
In the poll of 2, 330 people aged between 25 and 34, 43 per cent of the married respondents said they had cohabited before getting married. The survey also found that people who had cohabited for more than 18 months prior to marriage were generally happier after getting wed than those who had not had such an experience.
"Cohabitation" no longer has the negative connotations it once had in traditional Chinese culture.

复旦大学的一项调查结果显示,越来越多的上海夫妻选择在结婚前共同生活。
对年龄介于25岁至34岁之间的2330人进行调查,其中有43%的已婚人士称婚前已经同居。这份调查还发现,婚前同居时间超过18个月的夫妻,在结婚后普遍要比那些没有同居经历的夫妻更幸福。
同居”一词已不再是传统中国文化中的贬义词了。



【讲解】
文中的cohabitation就是“同居”的意思,用作名词。其动词形式为cohabit,这个单词中包含着前缀co-,解释为“共同”,通常放在元音词根前。例如:co-education男女同校),coexist同时存在;共存)、co-author合著者)等。
此外,文中的prior to解释为“在……之前”。例如:All the arrangements should have been completed prior to our departure.(全部安排都应该在我们出发之前完成。)


今天的作业是翻译下面一句话

Almost 96 per cent of the people polled said they hoped to have one or two babies.

[ 参考答案:有近96%的调查者称,他们希望拥有一到两个孩子。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Flora 

 

 


6
2014-04-27 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有11条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 學天 说:

    群众民调显示几乎百分之96的人们希望能有一个或两个小孩

    2014-04-27 03:46 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • 有近96%的调查者称,他们希望拥有一到两个孩子。

    2014-04-27 08:39 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • mbshd 说:

    cohabitation cohabit co- co-education coexist co-author prior to All arrangements should have been completed prior to our departure. All the arrangements should have been completed prior to our departure.(全部安排都应该在我们出发之前完成。)

    2014-04-27 09:31 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • mbshd 说:

    Almost 96 per cent of the people polled said they hoped to have one or two babies.
    Almost 96 per cent of the people polled said they hoped to have one or two babies.

    2014-04-27 09:50 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • Dictchen 说:

    百分之九十六的被调查的人们希望能拥有一个或者两个孩子。

    2014-04-27 18:16 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • 618wsp 说:

    有近96%的调查者称,他们希望拥有一到两个孩子。

    2014-04-27 21:58 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 进行民意调查的对象中,96%的人希望有1或两个小孩。

    2014-04-28 15:43 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • 96%的调查者称,他们希望拥有一到两个孩子。

    2014-04-28 16:39 回复 支持(1) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: