在线词典,在线翻译

《舌尖上的中国》第二季上周开播,“舌尖上的中国”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:18101 次 评论:22 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“舌尖上的中国”的英文表达是A Bite of China。几经推迟的《舌尖上的中国》第二季终于在上周开播。一以贯之的解说词、熟悉的配乐、行云流水般的旁白和画面,都让观众倍感亲切。

几经推迟的《舌尖上的中国》第二季终于在上周开播。一以贯之的解说词、熟悉的配乐、行云流水般的旁白和画面,都让观众倍感亲切。

我们来看一段相关的英文报道

The second season of "A Bite of China" produced by CCTV has returned to the airwaves. When its first season was broadcast in May 2012, it became a hit by striking a chord with viewers, with a topic near and dear to people’s hearts: food.
This season includes eight episodes and will cover the stories of more than 150 people, and over 300 types of food.
Chen Xiaoqing, chief director of the second season of "A Bite of China", said, "There were children from single parent families, and students applying to art academies...This time, we look at these people from the angle of food."

由中央电视台出品的《舌尖上的中国》第二季又回到了荧屏之上。2012年5月,在《舌尖上的中国》第一季播出时,这部纪录片便凭借食物——这个人们十分熟悉又倍感亲切的话题,打动了观众的心弦,大受欢迎。
这一季《舌尖上的中国》共有8集,将会讲述150多个人的故事、介绍300多种食物。
《舌尖上的中国》第二季的总导演陈晓卿说:“这次会有来自单亲家庭的孩子,以及参加艺考的学生,我们会从食物的角度,来观察这些人物。”



【讲解】
文中的A Bite of China就是“舌尖上的中国”的意思,其中,需要留意的是bite这个词。bite在这里用作名词,解释为“一口食物、一顿饭”,比如take a couple of bites of something咬了两三口)、talk between bites一边吃一边说)。bite在用作名词时,也可以解释为“蚊虫的叮咬”,比如mosquito bites蚊子的叮咬)。
文中还有一些值得一学的词组,比如strike a chord打动心弦,引起共鸣)、near and dear极其亲密)等。


今天的作业是翻译下面一句话

Our goal is to bring more understanding about Chinese people, through food.

[ 参考答案:我们的目的是通过食物,来增进人们对于中国人民的认识。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


17
2014-04-22 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有22条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • mbshd 说:

    A Bite of China bite take a couple of bites of something talk between bites bite mosquito bites strike a chord strike a chord(打动心弦,引起共鸣)、near and dear(极其亲密)等。near and dear

    2014-04-22 03:26 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • mbshd 说:

    Our goal is to bring more understanding about Chinese people, through food.
    Our goal is to bring more understanding about Chinese people, through food/

    2014-04-22 03:28 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
  • cbyyni 说:

    near and dear

    2014-04-22 10:12 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • cbyyni 说:

    strike a chord

    2014-04-22 10:12 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 心往 说:

    我们的目标是通过食物更好的了解中国人民

    2014-04-22 13:10 回复 支持(4) 反对(0) 5 楼
  • lucky_21f1 说:

    关于我们的目标是带领更多的人来了解中国人是如和烹饪食物的。

    2014-04-22 14:59 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • lucky_21f1 说:

    关于我们的目标是带领更多的人来了解中国人是如何烹饪食物的。

    2014-04-22 15:00 回复 支持(1) 反对(0) 7 楼
  • 我们目的是想通过食物让大家更加了解中国人民

    2014-04-22 15:05 回复 支持(3) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: