在线词典,在线翻译

开放式办公室会使员工效率降低,“开放式办公室”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:8879 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“开放式办公室”的英文表达是open-plan offices。如今,不少上班族在开放式办公室工作,工位间只有一个简单的小隔断。然而,研究显示,这样的办公环境会降低效率,有害大脑。

如今,不少上班族在开放式办公室工作,工位间只有一个简单的小隔断。然而,研究显示,这样的办公环境会降低效率,有害大脑。

我们来看一段相关的英文报道

Colleagues talking your ear off in the desks surrounding yours aren't just annoying – they're also destroying your concentration and bringing down overall workplace productivity.
A new study found that "focus" tasks are harder to accomplish when there are no barriers between employees, such as in open-plan offices.
Only one in four U.S. workers believe they are in "optimal" workplace environments, resulting in a decrease in workplace effectiveness since 2008.
Open-plan workplaces, which meant to boost collaboration and creative thinking, have actually decreased employee's ability to collaborate, the report shows.

你邻桌上的那些叽叽喳喳话说个不停的同事们真是惹人讨厌,而且,他们还会影响你集中注意力,使你在办公室里的整体效率降低。
一项新的研究显示,在那些没有隔板的办公室——比如开放式办公室里,员工会觉得更难以完成一些需要集中注意力的工作。
在美国人中,只有四分之一的职员觉得他们的工作环境很“理想”,这导致了自2008年以来,办公室工作效益的降低。
报告显示,旨在促进合作和创新思维的开放式办公室其实并不利于员工们互相合作。



【讲解】
文中的open-plan offices就是“开放式办公室”的意思,其中open-plan用作形容词修饰office,意思是“开放式的,敞开式的”。这里的plan是一个名词,解释为建筑物等的“平面图”,比如a floor plan楼层平面图),a seating plan座位安排示意图)等。
此外,文中第三段中的effectiveness是“效能、效益”的意思,它的形容词形式是effective有效的),请注意它和efficient高效的)的区别。


今天的作业是翻译下面一句话

A study by the Danish Ministry of Employment found workers in open-plan offices take 62 per cent more sick days than those with their own space.

[ 参考答案:丹麦就业局进行的一项研究发现,在开放式办公室内工作的员工要比那些在独立式办公室内工作的员工多请62%的病假。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


10
2014-03-04 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 丹麥勞工部的1項研究發現:在開放式辦公室工作的員工比在封閉空間裡工作的要多請62%的病假。

    2014-03-04 10:33 回复 支持(3) 反对(1) 沙发
  • mbshd 说:

    open-plan offices open-plan office plan a floor plan a seating plan effectiveness effective effecient (座位安排示意图)等三段中的effectiveness是“效能、效益”的意思,它的形容词形式是effective(有效的),请注意它和efficient(高效的)的区别。

    2014-03-04 21:41 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • mbshd 说:

    A study by the Danish Ministry of Employment found workers in open-plan offices take 62 per cent more sick days than those with their own space.
    A study by the Danish Ministry of Employment found workers in open-plan offices take 62 per cent more sick days than those with their own spaces.

    丹麦就业局进行的一项研究发现,在开放式办公室内工作的员工要比那些在独立式办公室内工作的员工多请62%的病假。 ]

    2014-03-04 21:44 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • 618wsp 说:

    丹麦就业局进行的一项研究发现,在开放式办公室内工作的员工要比那些在独立式办公室内工作的员工多请62%的病假。

    2014-03-04 22:38 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]夏天上班族的着装禁忌

    如果说女性是这个世界的半边天,那么女性上班族则是整片天空下靓丽的彩虹。每日上下班高峰的时候,随处可见女性上班族们充满自信的步伐与大方明艳的衣着,穿行于人海之间,着实形成了一道道夺目
  • [生活杂谈]上班族下午如何才不瞌睡?

    If a 20-minute nap, a cup of joe, and more shuteye at night were in a cage match, who would win for reducing that classic afternoon "dip"? The answer is: (in order of effectiveness