在线词典,在线翻译

家长、老师必读——男孩女孩不一样!

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:6087 次 评论:3 条 [我要评论]  [+我要收藏]

在位于南卡罗来纳州哥伦比亚市东65 英里的曼宁小镇的一所小学校里,二年级的老师霍利加尔诺和安娜琳确信小学阶段的男孩和女孩在分开学习的情况下可以取得很好的学习效果--男女均宜。为了展示他们过去的成果,她们为下个学期制订了教学计划。孩子们首先会在一起睡觉、吃饭、休息,然后在四小时的学习中分开来,对数学、科学、阅读和社会科学进行学习。当然在这之前,他们回去的家长的同意。这就是戴维查德韦尔,南卡罗来纳州的单一性别教育协调员加入的地方。
At a primary school Manning, a small town 65 miles east of Columbia, South Carolina, second grade teachers Holly Garneau and Anna Lynne Gamble are convinced that segregating elementary-age boys and girls produces immediate academic improvement—in both genders. Eager to capitalize on their past progress, the two created a teaching plan for the upcoming semester. The kids will be in a coed environment for homeroom, lunch, and recess, then divide up for four hours each day to learn their math, science, reading and social studies. But first, Garneau and Gamble need the parents’ approval. That’s where David Chadwell, South Carolina’s coordinator of single gender education, comes in.
科学研究表明,男孩子看事物的角度与女孩们不同。男孩的注意力更易被银色、蓝色、黑色、银色和棕色等冷色调吸引。男孩们也更倾向于画出深色调的太空船、汽车和卡车。
Scientific studies show that boys see things differently than girls. The male eye is drawn to cooler colors like silver, blue, black, grey, and brown. Boys also tend to create pictures of moving objects like spaceships, cars, and trucks in dark colors.
他并没有怀疑这一论断的逻辑。他强调说:“这些科学研究显示的差异性不是绝对的,只是一种倾向性。”他告诉实验团队,”我们其实可以在医学科技的基础上找出方法教导孩子们。”
He doesn’t argue the politics of the issue. He emphasizes the science “These (learning) differences are tendencies, not absolutes. That is important,” he tells the group. “However, we can teach boys and girls based on what we now know because of medical technology.”
如同他之前向全美众多家长和老师详细解释那样, 卡罗尔耐心的向曼宁的人们解释男孩的女孩如何看待周遭的世界。
Just as he’s explained to hundreds of parents and teachers across the state, Chadwell patiently walks the Manning crowd through how boys and girls perceive the world.
表面上,他们看事物的角度不同,“他解释道,男性和女性是觉得组织方式是不同的 。男性眼球的结构使其更易对位移和方向变化作出反应。他说:“男孩将世界理解为物体在空间中位移,因而,老师在授课的过程中应经常移动--充当那个移动物体的角色。”
“They see differently. Literally,” he begins. Male and female eyes are not organized in the same way, he explains. The composition of the male eye makes it attuned to motion and direction. “Boys interpret the world as objects moving through space,” he says. “The teacher should move around the room constantly and be that object.”
男性的注意力更易被银色、蓝色、黑色、银色和棕色等冷色调吸引。男孩们也更倾向于画出深色调的太空船、汽车和卡车。不像女孩子那样会画出温馨多彩的家。
The male eye is also drawn to cooler colors like silver, blue, black, grey, and brown. It’s no accident boys tend to create pictures of moving objects like spaceships, cars, and trucks in dark colors instead of drawing the happy colorful family, like girls in their class.
另一方面,女性的眼睛对质地和色彩更敏感。她们容易被红色、黄色、橙色等暖色吸引,也容易将注意力投向更多细节性的物体,如面部。在课堂上要引导好女生,教师不必不停的移动。女生在围成一圈时学得最好,尤其是面对面的时候。应多使用描述性的语言和色彩丰富的展示来吸引她们的注意力。
The female eye, on the other hand, is drawn to textures and colors. It’s also oriented toward warmer colors—reds, yellow, oranges—and visuals with more details, like faces. To engage girls, Chadwell says, the teacher doesn’t need to move as much, if at all. Girls work well in circles, facing each other. Using descriptive phrases and lots of color in overhead presentations or on the chalkboard gets their attention.
家长们微抬头,期待着更多的能容。
Parents tilt their heads, curious to hear more.
男孩和女孩的听觉方式也不一样。当有人大声说哈的时候,女孩将其理解为是在叫喊。她们会认为你很生气而且应该小声些。女孩子的声音感受系统更加灵敏,她们能听到更高频率的声音,也对声音更加敏感。他建议教女孩子的老师注意他们语调的控制。教男孩子的老师则应该听起来凿凿有力,甚至要近乎兴奋状态。卡罗尔的声音在说的同时加重了力量。
Boys and girls also hear differently. “When someone speaks in a loud tone, girls interpret it as yelling,” Chadwell says. “They think you’re mad and can shut down.” Girls have a more finely tuned aural structure; they can hear higher frequencies than boys and are more sensitive to sounds. He advises girls’ teachers to watch the tone of their voices. Boys’ teachers should sound matter of fact, even excited. Chadwell’s voice sounds much more forceful as he explains.
卡罗尔继续向大家解释。男孩的自主神经系统使他在站立和移动中更加警觉,此时室温约为69度。男孩的这种压力是的流向他们大脑的血液增加,从而使他们的注意力更集中。然而这却不适用于女生,她们则是端坐在较高的温度中--75度时,注意力最为集中。女生对紧张的反应是不同的。当她们面对压力或威胁时,血液会流向肠部,使她们感到紧张或焦虑。
Chadwell continues. A boy’s autonomic nervous system causes them to be more alert when they’re standing, moving, and the room temperature is around 69 degrees. Stress in boys, he says, tends to increase blood flow to their brains, a process that helps them stay focused. This won’t work for girls, who are more focused seated in a warmer room around 75 degrees. Girls also respond to stress differently. When exposed to threat and confrontation, blood goes to their guts, leaving them feeling nervous or anxious.
“男孩一般会迎头直面挑战并倾向于高估自己的能力,”他说。老师应该引导他们让他们对结果更加现实。这个年纪的女孩子则会尽力躲开威胁,这就是为什么女孩子的课程一般会从私教开始。老师可以帮助她们在可靠的环境中自信的冒一些风险。
“Boys will rise to a risk and tend to overestimate their abilities,” he says. Teachers can help them by getting them to be more realistic about results,” he says. “Girls at this age shy away from risk, which is exactly why lots of girls’ programs began in the private sector. Teachers can help them learn to take risks in an atmosphere where they feel confident about doing so.”
说到这里,很多家长都大呼“啊哈”,似乎恍然大悟。
It’s an aha! moment for many of the parents, who seem to understand.
这些区别在教室中可以被调和,卡罗尔补充道。“单一性别教学的主攻方向是如何使教学成果最大化。”
These differences can be accommodated in the classroom, Chadwell adds. “Single gender programs are about maximizing the learning.”
标签:家长 男孩 女孩
39
2009-11-18 19:54 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有3条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Guest 说:

    如果可以的话,这种方法有可能被广泛推广吗?

    2009-11-19 12:44 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • Guest 说:

    这样看的话……未来的教学要转向男女分教制?(专门的男校和女校……说实话我倒是蛮向往的)

    2009-11-20 06:58 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Guest 说:

    学习了,好

    2009-12-18 17:07 回复 支持(0) 反对(0) 地板
您可能还感兴趣的文章: