在线词典,在线翻译

“卷福”、“花生”终回归,“卷福”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:12939 次 评论:17 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“卷福”的英文表达是Curly Fu。风靡全球的《神探夏洛克》第三季高调回归,吸引920万观众观看BBC一台。这是迄今为止《神探夏洛克》系列吸引观看人数最多的一次。

风靡全球的《神探夏洛克》第三季高调回归,吸引920万观众观看BBC一台。这是迄今为止《神探夏洛克》系列吸引观看人数最多的一次。

我们来看一段相关的英文报道

BBC drama Sherlock has amassed legions of British fans but it would seem that none are quite as obsessed as the Chinese, who have made up some bizarre nicknames for the lead characters – "Curly Fu" and "Peanut" to be exact.
"Curly Fu" relates to 37-year-old Benedict Cumberbatch's Sherlock, who has an online forum dedicated to him in China called the Baidu Curly Fu Bar. The name "Curly Fu" is thought to stem from his hairstyle and the Chinese shortening of Holmes – "fu".
Watson's "Peanut" originates from the Chinese translation of Martin Freeman's name, "Hua Sheng", sounding like the Mandarin word for nut.

英国广播公司制作的电视剧《神探夏洛克》在英国国内吸引了大量粉丝,但要是跟中国的粉丝比比,这些英国粉丝可就差远了。中国的夏洛克粉丝们还为剧中的主角起了奇怪的小名——“卷福”和“花生”。
“卷福”指的是由37岁的本尼迪克特·康伯巴奇饰演的夏洛克,在中国的百度贴吧上还专门为他设了一个网上论坛——“卷福吧”。“卷福”这个名字可能是源于他的发型和汉语里对福尔摩斯的简称——“福”。
“花生”指的是马丁·弗里曼饰演的华生。这个名字源于汉语里对华生的谐音,酷似“花生”。



【讲解】
文中的Curly Fu就是“卷福”的意思,指的是《神探夏洛克》中由康伯巴奇饰演的夏洛克·福尔摩斯。其中,curly是形容词,意思是“拳曲的、卷发的”,如have naturally curly hair有自然卷儿的头发)。curly的反义词可以是straight直的、直发的)。
此外,文中第一段的lead character意思是“主角”(也可以写成leading character),其中character是“人物、角色”的意思,又如major character主要角色)、minor character次要角色)、heroic character英雄角色)等。



今天的作业是翻译下面一句话

"I tore myself away from bed early this morning just to watch 90 minutes of my Curly Fu and Peanut," one fan wrote.

[ 参考答案:一个粉丝写道:“我今天一早就从床上爬起来了,就是为了花90分钟看我的‘卷福’和‘花生’。” ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 

 


10
2014-01-06 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有17条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 康小广 说:

    简直就是Chinglish,哪个外国人管Holmes叫Fu?

    2014-01-06 08:35 回复 支持(3) 反对(1) 沙发
    • coldbloodr 说:

      哈哈哈,这个可以有,我之前的确看过一篇介绍国内腐女的文是这么翻译的。 好像大体说的是本尼是中国的腐神之类的,然后还科普了一下这两个人的中文名~

      2014-01-06 10:52 回复 支持(6) 反对(2)
  • "我今天早晨勉强的早起床仅仅是为了看90分钟的神探夏洛克"一个影迷写到。

    2014-01-06 08:50 回复 支持(2) 反对(1) 板凳
  • "我今天早晨勉强的早起床仅仅是为了看90分钟的神探夏洛克"一个影迷写到。

    2014-01-06 08:52 回复 支持(2) 反对(1) 地板
  • mbshd 说:

    Curly fu curly have naturally curly hair straight lead character leading character major character minor character heroic character Curly Fu就是“卷福”的意思,指的是《神探夏洛克》中由康伯巴奇饰演的夏洛克·福尔摩斯。其中,curly是形容词,意思是“拳曲的、卷发的”,如have naturally curly hair(有自然卷儿的头发)。curly的反义词可以是straight lead character意思是“主角”(也可以写成leading character),其中character是“人物、角色”的意思,又如major character(主要角色)、minor character(次要角色)、heroic character(英雄角色)等。

    2014-01-06 09:37 回复 支持(1) 反对(0) 4 楼
  • mbshd 说:

    "I tore myself away from bed early this morning just to watch 90 minutes of my Curly Fu and Peanut," one fan wrote.
    I tore myself away from bed early this morning just to watch 90 minutes of my Curly Fu and Peanut, one fan wrote.

    2014-01-06 09:38 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • “我清早八晨从床上滚下来就是为了看90分钟我亲爱的卷福和花生”一个粉丝写道。

    2014-01-06 09:53 回复 支持(2) 反对(0) 6 楼
  • Skyroamer 说:

    Maybe I'd spend some time on this drama that is so popular now.

    2014-01-06 11:25 回复 支持(2) 反对(0) 7 楼
  • I am
    sher
    locked !!!

    2014-01-06 18:17 回复 支持(0) 反对(1) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: