在线词典,在线翻译

裸辞有风险,白领需谨慎,“裸辞”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:10087 次 评论:16 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“裸辞”的英文表达是naked resignation。又快到年末了,职场上拼搏的男男女女们,有多少人在熬着工作,又有多少人会潇洒一递,选择裸辞?

又快到年末了,职场上拼搏的男男女女们,有多少人在熬着工作,又有多少人会潇洒一递,选择裸辞?

我们来看一段相关的英文报道

"Naked resignation" means quitting your job without having another job lined up. People are doing this mainly because they are not happy with what they're doing or they feel lost about the future of their career.
To know when is the right time to go back to work is quite crucial for those job-quitters.
Normally speaking, it is ideal if you can go back to work in the first three months after your "naked resignation".
If you are still idling around after that, you will start worrying. Six months later, you will be under great pressure and confronted with many problems if no job is located by then, which will be very harmful for your career development.

裸辞”是指白领一族还没找好下家就辞职的现象。裸辞的原因多为长期缺乏工作幸福感,或对工作未来的迷失感日益增加。
对于已选择裸辞的白领来说,重返职场的时间很重要。
通常来说,离职后3个月以内是重新就业的黄金时期。
3个月后尚未找到工作,会产生明显的焦虑情绪;超过6个月,基本上就已达到心理承受的极限,很多问题会一一迸发,对职业发展十分不利。



【讲解】
文中的naked resignation就是“裸辞”的意思,其中resignation是名词,表示“辞职;辞呈”,如:We haven't yet received his resignation.(我们尚未收到他的辞呈。);其动词形式为resign,解释为“辞职;放弃”,如:resign officially正式辞职)。
文中idling是动词idle的现在分词形式,idle作动词时,意为“虚度;闲逛”,如:idle away one's time虚度光阴)。

今天的作业是翻译下面一句话

Female office elites – senior white-collar workers, office freshmen and office moms in particular - are more inclined to "naked resignation".

[ 参考答案:“裸辞”群体多为女性职场精英,她们主要分布在高级白领、职场新人和职场妈妈这3类人群中。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Cathy 

 

 


14
2014-01-24 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有16条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 女性职场精英,职场白领,职场菜鸟,职场油条

    2014-01-24 04:43 回复 支持(0) 反对(1) 沙发
    • 亲 !利 用 工 作 学 习 之 余 找 点 兼 职, 挣 点 零 花 钱, 只 要 会 网 购, 多 劳 多 得, 佣 金 日 结, 不 需 自 己 的 流 动 资 金, 只 要 你 有 时 间, 日 挣 60~18O 不 是 问 题, 详 情 加 qq 三六五八八四一五九

      2015-01-24 16:09 回复 支持(0) 反对(0)
  • 1960788572 说:

    “裸辞”群体多为女性职场精英,她们主要分布在高级白领、职场新人和职场妈妈这3类人群中。

    2014-01-24 09:01 回复 支持(2) 反对(2) 板凳
  • sophiedora 说:

    女性职场精英,职场白领,职场菜鸟,职场油条

    2014-01-24 11:17 回复 支持(0) 反对(2) 地板
  • 祼辞人群多为女性职场精英,尤其是高级白领,职场新人及职场妈妈。

    2014-01-24 12:15 回复 支持(3) 反对(1) 4 楼
  • naked resignation

    2014-01-24 14:54 回复 支持(0) 反对(1) 5 楼
  • cbyyni 说:

    naked resignation

    2014-01-24 16:09 回复 支持(0) 反对(1) 6 楼
  • 618wsp 说:

    “裸辞”群体多为女性职场精英,她们主要分布在高级白领、职场新人和职场妈妈这3类人群中。

    2014-01-24 19:28 回复 支持(0) 反对(2) 7 楼
  • mbshd 说:

    naked resignation resignation We haven't yet received his resignation resign resign officiallyofficially(正式辞职)。idle idling idle away one's time
    文中idling是动词idle的现在分词形式,idle作动词时,意为“虚度;闲逛”,如:idle away one's time(虚度光阴)

    2014-01-25 00:25 回复 支持(0) 反对(2) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: