在线词典,在线翻译

近期医患纠纷事件频发,“医患纠纷”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:8187 次 评论:17 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“医患纠纷”的英文表达是patient-doctor dispute。医患关系只需要医生来拯救吗?医生在外人看来是既体面又高薪的职业,而最近各地医患纠纷却屡发不止。

医患关系只需要医生来拯救吗?医生在外人看来是既体面又高薪的职业,而最近各地医患纠纷却屡发不止。

我们来看一段相关的英文报道

Violence against medical staff in hospitals has been on the rise in recent years.
Seven people were killed and 28 injured in the 11 violent patient-doctor disputes in 2012. These disputes occurred in eight provinces or regions, including Beijing and Heilongjiang, the National Health and Family Planning Commission said.
In Shanghai, most hospitals have guards on patrol and this year 18 hospitals added a special working group to enhance protection in their administrative departments and emergency rooms.

近年来,医务工作者受到暴力侵袭的事件呈持续上升趋势。
国家卫生与计划生育委员会表示,2012年发生的11起暴力医患纠纷中有7人死亡,28人受伤。这些纠纷的发生地包括北京、黑龙江等八个省市区。
在上海,大多数医院都有值班的安保人员,今年18家医院增设了一个特别工作组,以加强行政部门和急诊室的安全保障。



【讲解】
文中的patient-doctor dispute就是“医患纠纷”的意思,其中dispute是名词,意为“纠纷,争执”,如heated/hot/sharp dispute激烈的争执),adjust a dispute调解纠纷);“紧张的医患关系”也可表示为tense/strained patient-doctor relationships
此外,emergency room表示急诊室,医院里的科室还有:reception room/waiting room侯诊室),in-patient department住院部),department of cardiac surgery心脏外科)等。


今天的作业是翻译下面一句话

Some cities, including Shanghai, have taken measures to improve security at their hospitals, but it still does not meet the new guideline's standards.

[ 参考答案:包括上海在内的一些城市,已在当地的医院采取相应措施,提高安全保障,但仍未达到新标准的要求。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Cathy 

 

 


9
2013-11-06 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有17条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • qjf2003 说:

    包括上海在内的一些城市,已经采取措施加强安保,但仍未达到规定标准。

    2013-11-06 08:14 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • redbigman 说:

    Some cities,including ShangHai,have taken measures to improve security at their hospitals,but it still does not meet the new guidline's standards.

    2013-11-06 09:24 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Some cities, including Shanghai, have taken measures to improve security at their hospitals, but it still does not meet the new guideline's standards.
    包括上海在内的一些城市,已经在当地医院采取相应措施,促进安全保障,但是仍没有达到新准则的标准.

    2013-11-06 10:18 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • om337 说:

    发展至此, 悲哀。

    2013-11-06 11:14 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • mmsmalltwo 说:

    包括上海在内的一些城市,已经采取措施提升医院的安全保障,但是尚未达到新标准的要求。

    2013-11-06 11:28 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • sophiedora 说:

    包括上海在内的一些城市,已经在当地医院采取相应措施,促进安全保障,但是仍没有达到新准则的标准.

    2013-11-06 12:14 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 某些城市,包括上海,已经采取措施提升他们医院的安全性,但这还远远不能满足新指南的标准。

    2013-11-06 12:40 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • 一些城市,包括上海在内,已经采取措施来确保医院的安全,但即使是这样,仍然达不到新标准的要求。

    2013-11-06 13:43 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]医院误诊的幕后秘密

    Patients are being put at risk because hospital consultants are refusing to work in the evenings and at weekends, a damning report has found. Trainee doctors are being left alone
  • [热词看世界]回扣 kickback

    继去年网络曝出浙江杭州、宁波、温州的医药“回扣门”之后,杭州又曝业界丑闻。