在线词典,在线翻译

扶梯礼仪已成为城市文明的一面镜子,“扶梯礼仪”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:5429 次 评论:13 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“扶梯礼仪”的英文表达是escalator etiquette。大家在地铁站的时候时常会听到“左行右立”四个字。对于这简单的四个字,你是否做得到呢?

大家在地铁站的时候时常会听到“左行右立”四个字。对于这简单的四个字,你是否做得到呢?如今,扶梯已成为人们日常生活中不可或缺的设施,扶梯礼仪也成为了现代都市文明的一面观察镜。

我们来看一段相关的英文报道

The logic behind the “stand right, walk left” escalator etiquette seems obvious. Even though you may want to catch your breath and just wait while you're transported up or down, you should still consider others and leave enough space for people in a hurry, so that they can run and catch the train.
Many cities' escalators, including London's and Beijing's, use the “stand right, walk left” system to speed up the flow of people. But some cities discourage people from moving on escalators out of safety reasons. 

“左行右立”这种扶梯礼仪背后的逻辑显而易见。即使你想在上下奔波的过程中喘口气,或者只是放缓脚步,你也应该替他人着想,为赶时间的人留下足够的空间,以便其急行追赶列车。
在包括北京和伦敦在内的许多城市中,扶梯上会贴有“左行右立”的标识来疏导人流。但一些城市出于安全考虑,禁止人们在扶梯上行走。



【讲解】
escalator etiquette”在文中解释为扶梯礼仪,“etiquette”是名词,解释为礼仪规矩,例如:break etiquette 破坏规矩diplomatic etiquette 外交礼仪等。
另外,“speed up”解释为加速,例如:speed up the development 加快发展speed up production 加速生产等。


今天的作业是翻译下面一句话

Escalators help us move faster and save time. It isn't a place to rest.

[ 参考答案:电梯是提高我们出行效率、节省时间的,它并非休息的地方。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Walt 

 




13
2013-09-27 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有13条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 343786017 说:

    扶梯是帮助人们出行更快和节约时间,它不是一个休息的地方。

    2013-09-27 08:47 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • sophiedora 说:

    扶梯是帮助人们出行更快和节约时间,它不是一个休息的地方。

    2013-09-27 09:30 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • 电梯能帮助我们走得更快并且节省时间,但它不是休息的地方。

    2013-09-27 11:00 回复 支持(0) 反对(0) 地板
  • mbshd 说:

    Escalators help us move faster and save time. It isn't a place to rest.
    Escalators help us move faster and save time. It isn't a place to rest.

    2013-09-27 11:30 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • mbshd 说:

    escalator etiquette escalator etiquette break etiquette diplomatic etiquette speed up the development speed up production
    另外,“speed up”解释为加速,例如:speed up the development 加快发展、speed up production 加速生产等。

    2013-09-27 11:36 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • 方便大家,从我做起。在英国经常可以看到扶梯都是右边站人,左边行走。长期以来,由于经常有人站右边,导致扶梯的右侧磨损比左侧严重,扶梯在运行过程中会一顿一顿的,个人亲身经历。呵呵。

    不过,这个也是一个民族是否具有大智慧,以及考虑整体社会集约成本的一个体现。中华民族也要崛起 !!!

    2013-09-27 13:48 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • ksleet 说:

    Escalator etiquette is "stand right,walk left",and everyone should obey.

    2013-09-27 15:05 回复 支持(1) 反对(0) 7 楼
  • 自动扶梯是帮助我们移动的更快更节省时间的,它不是用来休息的场所。

    2013-09-27 18:01 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章:
  • [口译]经典口译篇章:温家宝开罗演讲-Part 1

    《尊重文明的多样性》是温家宝总理2009年在开罗阿拉伯国家联盟总部的演讲,呼吁尊重人类文明的多样性,促进不同文明间的对话合作。言辞诚恳,文采洋溢,是口译训练的经典篇章。
  • [口译]经典口译篇章:温家宝开罗演讲-Part 2

    《尊重文明的多样性》是温家宝总理2009年在开罗阿拉伯国家联盟总部的演讲,呼吁尊重人类文明的多样性,促进不同文明间的对话合作。言辞诚恳,文采洋溢,是口译训练的经典篇章。