在线词典,在线翻译

鱼翅贸易遭受重创,“鱼翅”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7561 次 评论:13 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“鱼翅”的英文表达是shark fin。鲨鱼是海洋中最重要的生物,它们的存在对于维护海洋生态乃至地球生态起着至关重要的作用。从某种意义上说,拯救鲨鱼就是拯救人类自己。

鲨鱼是海洋中最重要的生物,它们的存在对于维护海洋生态乃至地球生态起着至关重要的作用。从某种意义上说,拯救鲨鱼就是拯救人类自己。

我们来看一段相关的英文报道

For more than a decade, shark fin soup has been served in any meal intending to highlight the host's wealth, resulting in the consumption of hundreds of millions of shark fins.
Up to 73 million sharks are killed each year for their fins.
One third of the world's nearly 500 shark species are facing extinction.
However, the shark fin market has been hit by a drastic market downturn recently. Precise figures are difficult to come by, but industry estimates the market has shrunk by between 50 and 70 percent.

十多年以来,鱼翅汤流行于以展现主人财富为目的的任何一餐之中,而这导致了亿万件鱼翅的消耗。
为了获得鱼翅,人类每年会杀掉7300万条鲨鱼。
在全世界将近500个鲨鱼品种中,有三分之一正濒临灭绝。
然而,最近鱼翅生意遭受了市场衰退的沉重打击。虽然很难获得精确的数据,但据行业内分析,市场萎缩了50%至70%。



【讲解】
文中的“shark fin”是鲨鱼翅的意思,即为人们常说的“鱼翅”,其中fin意为“鱼翅”,人类割掉鱼鳍之后将鲨鱼扔回海里,鲨鱼会因为溺水或者流血过多而死。
另外,文中face extinction意为“濒临灭绝”,其中extinction意为“消亡绝种”,如mass extinction大量消亡),in danger of extinction面临灭绝的危险)。
小编在此呼吁——保护鲨鱼,请拒绝鱼翅!



今天的作业是翻译下面一句话

A major turning point arrived in the summer of 2012 when the Chinese government banned the serving of shark fin soup at all official functions.

[ 参考答案:2012年夏,中国政府宣布,在所有公务活动中禁吃鱼翅汤,这成为了一个重大的转折点。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Cathy 

 



13
2013-08-29 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有13条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • 343786017 说:

    在2012年夏天,一个主要的转折点出现了,中国政府已经禁止在所有的官方宴会中提供鱼刺服务。

    2013-08-29 08:30 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
  • Emily0903 说:

    转折点出现在2012年的夏季,因为中国政府出台新政:鱼翅禁止用于公用。

    2013-08-29 10:24 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • ksleet 说:

    Eat sharp fin is a very bloody and cruel action.

    2013-08-29 10:41 回复 支持(1) 反对(0) 地板
  • A major turnning point arrived in the summer of 2012 when the Chinese government banned the serving of shark fin soup in all official functions. 2012年夏天,中国政府宣布,在所有的公务活动中禁吃鱼翅汤,这成了一个重要的转折点。
    face extinction, mass extinction, shark fin, in danger of extinction
    No wonder people say the computers are taking over the world. 难怪人们说计算机正在逐渐接管这个世界。

    2013-08-29 11:03 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • sophiedora 说:

    在2012年夏天,一个主要的转折点出现了,中国政府已经禁止在所有的官方宴会中提供鱼刺服务。

    2013-08-29 13:06 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
  • 2012年夏,中国政府宣布,在所有公务活动中禁吃鱼翅汤,这成为了一个重大的转折点。

    2013-08-29 14:31 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 2012年夏季中国政府禁止在所有正式活动中上供鱼翅之后,鱼翅的销量出现明显的下降。

    2013-08-29 16:13 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • 618wsp 说:

    2012年夏,中国政府宣布,在所有公务活动中禁吃鱼翅汤,这成为了一个重大的转折点。

    2013-08-29 18:07 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: