日本方形西瓜现身俄罗斯市场,“方形西瓜”英语怎么说?

你见过方形的西瓜吗?日前,由日本培育的方形西瓜受到了俄罗斯富人的追捧。

我们来看一段相关的英文报道

It is a pity if rich Russians who missed last week's bargain on Japanese-grown, cube-shaped watermelons at high-end Moscow markets: Just $700. That's more than 300 times the price of your standard melon, the Kyodo News Agency said.
A couple of weeks before the start of Russia's watermelon season, its price has increased to around $860, according to news reports.

上周莫斯科高级市场的日产方形西瓜大优惠,如果俄罗斯富人错过了这个机会,那就太可惜了。因为那时的价格才700美元。据《日本共同社》报道,方形西瓜的价格应是普通西瓜的300多倍。

根据新闻报道,在俄罗斯西瓜销售旺季前几个礼拜,方形西瓜的价格就已上升至了约860美元。




【讲解】

cube-shaped watermelon”在文中解释为方形西瓜,“cube-shaped”是形容词,解释为方形的立方形的,例如:cube-shaped sand 立方体颗粒。“bargain”解释为便宜货廉价品的意思,相关的词组有:get a bargain 买到便宜货bargain price 便宜的价格等。


【活动】

送书啦!用海词手机词典学“热词”并将“热词”分享到“新浪微博”即有机会获得由上海华东理工大学出版社送出的精美英语实用丛书,每周抽取五名,图书总价值3630元,活动持续一个月(7月3日-31日)。赶紧参与吧~



今天的作业是翻译下面一句话

Over the weekend, the price of cube-shaped watermelon jumped about $150 as demand rose.

[ 参考答案:随着需求的增长,方形西瓜的价格在周末会上涨约150美元。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by Walt