在线词典,在线翻译

长三角地区又两条高铁建成通车,“长三角地区”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:7146 次 评论:23 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“长三角地区”的英文表达是Yangtze River Delta region。7月1日,“长三角”地区又两条高铁建成通车,标志着该地区高铁网络已初步形成,这对于促进沿线经济社会发展、加快该地区城镇化和一体化步伐具有着重要意义。

7月1日上午9时整,南京至杭州、杭州至宁波高速铁路正式开通运营。这两条高铁的建成通车,标志着“长三角”地区高铁网络已初步形成,对于促进沿线经济社会发展、加快“长三角”地区城镇化和一体化步伐具有重要意义。

我们来看一段相关的英文报道

The opening of a new high-speed train line linking Nanjing, Jiangsu province, with Ningbo, Zhejiang's only deepwater port, will not only make the integration of the Yangtze River Delta region a possibility, but almost a certainty.
The new high-speed rail line passing through Hangzhou, Zhejiang's provincial capital, commenced operations on Monday.
It is the latest leg of a high-speed rail network of eight lines that cross the industrial heartland of East China.

随着江苏南京和浙江唯一深水港宁波之间的高铁开通运营,“长三角”地区的一体化将不再只是一种可能性,而更将成为一种必然。
这条途径浙江省会城市杭州的新建高铁自周一起开始运营了。
这条高铁线路,是贯通华东地区工业中心地带高速铁路网络中八条线路的最后一条。



【讲解】
文中的Yangtze River Delta region就是“长三角地区”(长江三角洲地区)的意思。Yangtze River长江,也可以译作the Changjiang River;类似地,中国第二长河流,黄河,英文是the Yellow Riverthe Huanghe River;而珠江的英文是the Pearl Riverthe Zhujiang River
Delta是“三角洲”的意思,可以联想到的词汇如:河口 mouth支流 tributary上游 upper reaches下游 lower reaches中游 middle reaches


今天的作业是翻译下面一句话

Formerly, it took more than five hours to go from Nanjing to Ningbo, but the high-speed rail line will reduce that time to about two hours.

[ 参考答案:以前,从南京到宁波要花五个多小时;而高铁开通后,只需要约两个小时。 ]


提示:

★ 完成作业,可以将答案回复在评论中。

★ 获取答案,请选中作业下方括号中的文字。

Edited by 精进-Owlet 

 



14
2013-07-02 00:00 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有23条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • Andycake 说:

    高速铁路开通后,从南京到宁波的车程自之前的5小时缩短为大约2小时。

    2013-07-02 08:20 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • rocketsun 说:

    Formerly, it took more than five hours to go from Nanjing to Ningbo, but the high-speed rail line will reduce that time to about two hours.
    以前,从南京到宁波要5个多小时。但是使用高铁将此时间降低到大约2小时。

    2013-07-02 08:25 回复 支持(1) 反对(0) 板凳
  • yoky0302 说:

    Formerly,it took more than five hours to go from Nanjing to Ningbo, but the high-speed rail line will reduce that time to about two hours.
    之前,从南京到宁波需要5个多小时,现在高铁将时间减少至约2小时。

    2013-07-02 08:56 回复 支持(1) 反对(0) 地板
  • 以前从南京到宁波需要5个多小时,高铁开通后,只需大约2小时。

    2013-07-02 09:00 回复 支持(1) 反对(0) 4 楼
  • chopinchen 说:

    Formerly, it took more than five hours to go from Nanjing to Ningbo, but the high-speed rail line will reduce that time to about two hours.
    [ 参考答案:以前,从南京到宁波要花五个多小时;而高铁开通后,只需要约两个小时。 ]

    2013-07-02 09:17 回复 支持(1) 反对(0) 5 楼
  • 通常从南京到宁波需要大约5个小时车程,但高铁开通后,缩短到大约2个小时了。

    2013-07-02 09:20 回复 支持(0) 反对(0) 6 楼
  • 以前,从南京到宁波需要花5个多小时;而高铁开通后,只需要约2小时。

    2013-07-02 09:26 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • Formerly, it took more than five hours to go from NanJing to Ningbo, but the high-speed rail line will reduce that time to about two hours.

    2013-07-02 09:28 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼
您可能还感兴趣的文章: