在线词典,在线翻译

李阳家暴被认定须付妻子1200万元赔偿金,“赔偿金”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:9503 次 评论:5 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“赔偿金”的英文表达是compensation。昨日,“疯狂英语”创始人李阳的离婚案终于画上了句号,法院裁决李阳向美籍妻子Kim(KIM LEE LI,李金)赔偿1200万元。

昨日,“疯狂英语”创始人李阳的离婚案终于画上了句号,法院裁决李阳向美籍妻子Kim(KIM LEE LI,李金)赔偿1200万元。

朝阳区法院认定李阳的家庭暴力行为成立,判决准予李阳和Kim离婚,判决三个女儿由Kim抚养,李阳需按每人每年人民币10万元的标准向三个女儿支付抚养费,直至她们年满18周岁。

我们来看一段相关的英文报道

The high-profile divorce of Li Yang, founder of the controversial "Crazy English" schools, and Kim Lee has ended with Li's extensive property portfolio being forfeited as compensation.

Kim, Li's former wife, will receive properties worth more than 12 million yuan ($1.9 million) from Li and have custody of their three daughters, under the verdict of the Chaoyang District People's Court in Beijing on Sunday.

Li was not present in court to hear the verdict.

备受瞩目的“疯狂英语”创始人李阳与其妻李金的离婚案以李阳的多项资产化为赔偿金而告终。

根据北京朝阳区人民法院周日的裁决,李阳前妻Kim将获得财产折价款逾1200万元(190万美元),并拥有三个女儿的抚养权。

李阳未出席法庭听取判决。

【讲解】

赔偿金”的英文表达是compensationCompensation可作抽象名词,意为“赔偿,补偿”,后常接介词for,表示“对于某项损失的赔偿”;作“赔偿物”或具体的一种赔偿或补偿解时,前面加不定冠词a,如a compensation of 1.9 million。 文中出现的与案件审理相关词汇有:divorce(离婚)property portfolio(房地产投资组合,资产目录)forfeit(没收,丧失)custody(监护)verdict(裁决)court(法庭)


               

                                              

22
2013-02-04 10:28 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有5条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • annama1209 说:

    What is Crazy English? What can make the learners so crazy about his teaching?

    2013-02-04 15:51 回复 支持(1) 反对(0) 沙发
  • mbshd 说:

    compensation。
    a compensation of 1.9 million
    divorce
    property portfolio
    forfeit
    custody verdict court

    compemsation

    2013-02-04 16:46 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • Really, Li is crazy.

    2013-02-04 18:51 回复 支持(1) 反对(0) 地板
  • carat 说:

    See? the American wife is better at using law to protect herself than Chinese wife.

    2013-02-05 21:08 回复 支持(3) 反对(0) 4 楼
  • mbshd 说:

    Portfolio property

    2013-02-06 02:55 回复 支持(0) 反对(0) 5 楼
您可能还感兴趣的文章: