在线词典,在线翻译

河北石家庄惩治中国式过马路,“中国式过马路”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:18898 次 评论:19 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“中国式过马路”的英文表达是Chinese style of crossing road。中国式过马路,是网友对部分中国人集体闯红灯现象的一种调侃,即“凑够一撮人就可以走了,和红绿灯无关。”。出现这种现象是大家受法不责众的“从众”

中国式过马路,是网友对部分中国人集体闯红灯现象的一种调侃,即“凑够一撮人就可以走了,和红绿灯无关。”。出现这种现象是大家受法不责众的“从众”心理影响,从而不顾及交通安全。

我们来看一段相关的英文报道

Recently,a heated debate arose online in China about the "Chinese style of crossing the road", a term referring to the tendency of large crowds of people to cross roads in disobedience of red lights.

Shijiazhuang has begun imposing fines as high as 50 yuan ($8) on jaywalkers as part of a trial campaign meant to stop people from crossing roads at the wrong times and places.

The new rules treat pedestrians attempting to move across large and small intersections differently. When groups of pedestrians cross large intersections in defiance of red lights, the first three of their members will be fined; at smaller intersections, all jaywalkers will be punished.

近日,网友就“中国式过马路”这一现象展开了激烈讨论。所谓“中国式过马路”,就是一撮行人无视红灯的存在,违规过马路。

为了阻止行人在错误的时间、错误的地点穿马路,石家庄将会对乱穿马路的人处以最高50元的罚款。此规则将会对大路口和小路口的行人采取不同的处罚措施。如果一拨行人在大路口闯红灯,前三位将会受到处罚;而在小路口,所有闯红灯的行人都会受到处罚。

【讲解】
Chinese style of crossing road”解释为中国式过马路,是网友对部分中国人集体闯红灯现象的一种调侃,即“凑够一撮人就可以走了,和红绿灯无关。”。 “jaywalker”解释为乱穿马路的人jaywalk是它的动词形式,解释为乱穿马路




到论坛完成作业

34
2012-10-29 10:15 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有19条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • cherieylei 说:

    作为一个比较自律的人,在很多人一起过马路时我都会跟着走了,所以榜样的力量是无穷的,不论好坏。10年前在新加坡,一个小路口上,一辆机动车没有,但是红灯亮着,所有人(黄种人,马来人,印度人)都在安静的等着,灯变绿了,大家才不急不慢的过去。我真的很震撼!在中国必须实行鞭刑一类的,否则人不会自觉。

    2012-10-29 11:18 回复 支持(7) 反对(4) 沙发
    • om337 说:

      国情不同, 在中国如果凑够一撮人都不走, 就红灯绿灯都轮不到你走。 凑够一撮人才走, 只是无可奈何的下策。

      2012-10-29 12:09 回复 支持(6) 反对(1)
    • liz_hsu 说:

      说得好!

      2012-10-30 11:46 回复 支持(0) 反对(1)
  • om337 说:

    中国要惩罚的人物事物很多, 乱过马路绝不是首选。

    2012-10-29 12:13 回复 支持(12) 反对(0) 板凳
  • 行人直行绿灯遇见车辆直行红灯右转,这是个很郁闷的事情,明明是应该人优先,但是实际却是铁皮的厉害...法制不健全的时候就没有什么是对和不对...

    2012-10-29 17:15 回复 支持(6) 反对(0) 地板
    • om337 说:

      外国人过马路看灯, 法律保命。
      中国人过马路看车, 自己保命。

      2012-10-31 06:26 回复 支持(2) 反对(0)
  • 中国式的过马路,不能单方面谴责行人没有素质。这跟交通灯设定时长有很大关系。中国大多数马路上的红灯时间长达145秒甚至以上。而许多西方国家他们的交通灯设置就更为人性化,比如德国为60秒,而英国只有45秒。这个交通灯设定时长实际上反映了行人和车辆对道路权的争夺。在中国,甩火腿走路的行人绝对是弱势群体。

    2012-10-29 20:08 回复 支持(4) 反对(1) 4 楼
  • 欣敦侠 说:

    翻译成 Chinese style road crossing 更好些。使用时不需要冠词the.例如上面第一句可以写成:
    Recently,a heated debate arose online in China about "Chinese style road crossing", a term。。。

    2012-10-30 05:51 回复 支持(2) 反对(0) 5 楼
  • esjacky 说:

    治柡不治本。

    2012-10-30 08:17 回复 支持(1) 反对(0) 6 楼
  • kelukelu 说:

    在日本剛相反,綠公仔時,若沒有行人,車可以照樣行駛。當然司機們都會減至一個極緩慢的速度行駛。
    若紅公仔時,沒有車輛,行人可以過路。若有車剛來到,司機看見有人正在過路,都會減速,不會響安 (響安,是廣東話,指汽車響喇吧的意思)。

    一切都很自然,大家互相遷就。這樣節省了很多不必要的時間.

    但一定要做到自律,團結!這才是真正的國家!國家這樣才真正壯大。

    2012-10-30 09:50 回复 支持(2) 反对(0) 7 楼
    • bubblepop 说:

      相比寄希望于教育,我更希望有健全的制度和法律来规范行人和车辆。更希望有合理设置的红绿灯。希望增加人行天桥和地下通道。

      2012-10-30 10:59 回复 支持(2) 反对(0)
    • HAHAHA, you want chinesewill be like them somedays?!you are just kidding! they wont!!!!

      2012-11-10 18:39 回复 支持(0) 反对(0)
  • 中国必须实行鞭刑才能杜绝很多的不文明现象!不能埋怨很多外国人瞧不起中国人,中国人确实有很多素质太低的!

    2012-10-30 11:07 回复 支持(3) 反对(0) 8 楼
    • om337 说:

      外国人瞧不起中国人, 是中国人瞧不起中国人造成的。 中国人首先要有自尊, 自尊不是靠刁钻,狡辩,自吹,谴责等而来的。

      2012-10-31 06:22 回复 支持(0) 反对(0)
    • love1lin 说:

      sb,有些红绿灯等待近200秒,行人过马路像赶命,还得注意不被拐弯的车给撞倒!
      真要鞭刑,首先也不可能落在行人身上!

      2012-10-31 11:51 回复 支持(0) 反对(0)
    • i dont agree with you, i think if chinese be more polite and moralble, foreigner wont regard us as rubbish!

      2012-11-10 18:38 回复 支持(0) 反对(0)
您可能还感兴趣的文章: