在线词典,在线翻译

公安部A级通缉犯周克华在渝被警方击毙,“击毙”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:9923 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“击毙”的英文说法为 shoot dead。8月14日凌晨6时50分,犯下累累罪行的公安部A级通缉犯周克华在重庆沙坪坝区童家桥被公安民警成功击毙。

8月14日凌晨6时50分,在公安部统一指挥下,经过重庆等地公安机关连续数日艰苦奋战,犯下累累罪行的公安部A级通缉犯周克华在重庆沙坪坝区童家桥被公安民警成功击毙。至此,苏湘渝系列持枪抢劫杀人案件成功告破。

我们来看相关英文报道:

One of China's most wanted men, suspected of killing nine in eight years, was shot dead by Chongqing police early Tuesday morning, according to China Central Television.

Zhou Kehua, a 42-year-old "Class-A" wanted suspect who committed his latest homicide on Sunday, shooting a police officer to death, was killed by police at a leather shoe factory in Shapingba district of Chongqing, said a CCTV morning news report.

据央视报道,涉嫌八年杀害九人的我国头号通缉犯之一于周二凌晨被重庆警方击毙。据央视早间新闻报道,周克华,42岁,公安部A级通缉犯,周日他最后一次杀人,枪杀了一名警察,最终在重庆沙坪坝区一皮鞋厂被警方击毙。


【讲解】文中的 shoot dead 即指“击毙”,也可以说成 gun down。文中的 wanted man通缉犯,也可以说成wanted criminalcommit homicide 杀人homicide杀人或杀人犯-cide是后缀,意思为杀、杀死或杀的人或事物,例如 suicide 自杀genocide 种族灭绝insecticide 杀虫剂


到论坛完成作业:







14
2012-08-15 10:47 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: