在线词典,在线翻译

国羽女双组合故意输球被取消比赛资格,“故意输球”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:11572 次 评论:10 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“故意输球”的英文表达为throw matches。 据BBC消息,国羽故意输球事件的当事人中国组合于洋/王晓理、韩国组合郑景银/金荷娜、河贞恩/金敏贞和印尼组合波利/焦哈利被取消奥运会资格。

据BBC消息,国羽故意输球事件的当事人中国组合于洋/王晓理、韩国组合郑景银/金荷娜、河贞恩/金敏贞和印尼组合波利/焦哈利被取消奥运会资格。

在31日的伦敦奥运会羽毛球女双小组赛A组最后一场比赛中,世界排名第一的中国组合于洋/王晓理以14:21和11:21爆冷不敌韩国组合郑景银/金荷娜,由于双方在场上失误频频,击球不是出界就是下网,比赛时温布利体育馆内嘘声四起。 

我们来看相关英文报道:

The World Badminton Federation charged eight female players with misconduct on Wednesday after four Olympic doubles teams had attempted to "throw" matches to secure a more favorable draw later in the tournament.

The players involved in Tuesday's matches were China's world champions Wang Xiaoli and Yu Yang, Indonesia's Greysia Polii and Meiliana Jauhari and two pairs of South Korea - Jung Kyung-eun and Kim Ha-na, and Ha Jung-eun and Kim Min-Jung.

四对奥运会羽毛球双打组合涉嫌故意输球,以在下一轮比赛中获得有利位置,周三,世界羽联以行为不端为名指控这八名女运动员。涉及周二比赛中的运动员包括中国世界冠军于洋/王晓理,印尼组合波利/焦哈利,另外两对韩国组合郑景银/金荷娜、河贞恩/金敏贞。

【讲解】文中的 throw matches 即指故意输球throw a game/match“放水”、故意输掉比赛,也可以说成lose a match on purpose国际羽联the World Badminton Federation)已经决定取消这些选手的比赛资格(disqualify the players)。我们来看看其他一些相关词汇: football gambling 赌球 ;match-fixing 非法操纵比赛结果soccer fraud 踢假球 ;cheating/bad call裁判吹黑哨”,或被称为black whistle)。


到论坛完成作业:




33
2012-08-02 10:42 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有10条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • TOMASI 说:

    在31日的伦敦奥运会羽毛球女双小组赛A组最后一场比赛中,世界排名第一的中国组合于洋/王晓理以14:21和11:21爆冷不敌韩国组合郑景银/金荷娜,由于双方在场上失误频频,击球不是出界就是下网,比赛时温布利体育馆内嘘声四起。

    2012-08-02 14:07 回复 支持(0) 反对(1) 沙发
  • the article is nice, but the news is bad!

    2012-08-02 14:26 回复 支持(0) 反对(0) 板凳
  • torn2000 说:

    the news is bad, but the article is nice!

    2012-08-02 15:29 回复 支持(2) 反对(0) 地板
  • CynthiaC 说:

    It's a pity!

    2012-08-02 20:21 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
  • 悦怡 说:

    既然选去比赛,为嘛不认真一点呢,这也是尊重对手啊。throw a game

    2012-08-02 23:04 回复 支持(0) 反对(1) 5 楼
  • rocketsun 说:

    她们都是制度的牺牲品,为了金牌,除了生命,什么都可不要.
    在这点上,中西方没有什么不同.不要被西方的宣传机器洗了脑.
    they are victims of system. in order to get gold medal,everything is nothing except our life.

    2012-08-03 08:29 回复 支持(2) 反对(0) 6 楼
  • braathen 说:

    just to aovid meeting Chinese players in the next tournament

    2012-08-03 08:29 回复 支持(0) 反对(0) 7 楼
  • Brightle 说:

    A Shame! Anyone attending this great sports symposium but violating its original spirits will definitely be a shame for his/her sports career.

    2012-08-03 14:29 回复 支持(0) 反对(0) 8 楼