在线词典,在线翻译

科幻史诗《云图》首曝预告 巨星云集

所属:影视英语 阅读:8549 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:由《黑客帝国》系列的导演沃卓斯基姐弟和《香水》的导演汤姆·提克威联手打造的好莱坞科幻史诗巨制《云图》,北京时间今日凌晨正式曝光了首款预告片。

由《黑客帝国》三部曲导演沃卓斯基姐弟(拉娜·沃卓斯基&安迪·沃卓斯基)与《罗拉快跑》、《香水》导演汤姆·提克威联合执导、监制并编剧的科幻史诗大作《云图》于北京时间25日10点整发布了5分45秒的超长预告,时光网全球同步首发中文版预告片。这款大展《云图》的恢弘之势,通过穿梭交错六大时空、悉数登场的惊艳角色,展现了十九世纪工业时代与后末日未来的两极化场景。


Despite protestations that it was "unfilmable," the upcoming movie "Cloud Atlas" has answered with a first look at the film, in the form of a jaw-dropping six minute trailer.


Adapted by sci-fi vets Andy and Lana Wachowski ("The Matrix"), along with Tom Tykwer ("Run Lola Run"), the movie is based on David Mitchell's ambitious, century-spanning novel.


Here, the cast -- Tom Hanks (at times wearing a rather unfortunate blond wig), Halle Berry, Hugh Grant, Jim Sturgess, and Susan Sarandon -- all do double duty (hexa-duty?) as they play out six story lines, which span time and space.


The film delves into the impressions that one leaves on future generations. Or, more poetically, as the trailer explains: "We cross and re-cross our old tracks like figure skaters."



正在加载单词列表...
10
2012-07-27 16:30 编辑:vivi123
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
  • xiexianxiu 说:

    还没看,不知道好不好看

    2012-08-27 13:41 回复 支持(0) 反对(0) 沙发
    • 亲 !利 用 工 作 学 习 之 余 找 点 兼 职, 挣 点 零 花 钱, 只 要 会 网 购, 多 劳 多 得, 佣 金 日 结, 不 需 自 己 的 流 动 资 金, 只 要 你 有 时 间, 日 挣 30—180 不 是 问 题, 详 情 加 QQ 365884159

      2014-08-24 22:33 回复 支持(0) 反对(0)
  • "We cross and re-cross our old tracks like figure skaters."
    请问如何翻译的?谢谢。

    2012-12-02 17:56 回复 支持(0) 反对(0) 4 楼
    • rosalie120 说:

      如同花样滑冰一样,我们穿过,或者重复穿过之前的走过的路。

      2016-11-22 11:03 回复 支持(0) 反对(0)