在线词典,在线翻译

旅行指南:游香港必去的10个地方

所属:生活杂谈 来源:译言 阅读:21382 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:香港,是东西方文化碰撞出的小世界,也是潮流和传统的交融地。如果你要切身体会香港的风土人情,那么以下十个地方将是游览香港的必去之地。

【全球权威知名旅游杂志Lonely Planet选出香港十大旅游景点】

1.让感官超负荷的湿货市场;2.乘古老电车游香港岛北岸;3.上环老上海古街;4.跑马场一夜;5.去半岛酒店品味一下奢华;6.在新九龙寺祈福;7.历史博物馆带你穿越时光隧道;8.香港公园乐游城市热带雨林观鸟园;9.庙街夜市;10.香港湿地公园。



1. Reach sensory overload in the wet market's colour, aroma and gore
五颜六色、五味俱全---让感官超负荷的湿货市场。

Prepare to have your senses (and maybe sensibilities) assailed if you tour a wet market, places that feed Hong Kong's appetite for fresh food. Stalls of exotic fresh produce are piled high next to ones selling other local delicacies and staples, such as preserved eggs (the ready-to-eat greenish-black ones packed in a mixture of ash, lime and salt and buried for 100 days) or fresh white bean curd scooped still steaming from wooden pails.

如果你去湿货市场,准备好让你的感官(也许会是感觉)受受冲击吧。这是给整个香港供给新鲜食物的地方。到处高高地堆满了外来的农产品的摊位,紧挨着的是销售当地土特产和风味小吃的摊位。比如:皮蛋(一种可即食的,用灰烬、石灰和盐腌制100天的黑绿色的蛋),或者从木桶中刚刚舀出的还在冒着热气的新鲜的白豆腐。


2. Rock & roll along Hong Kong Island's northern coast on a tram
叮叮当当,摇摇晃晃---乘古老电车游香港岛北岸

It doesn't matter how many times you visit Hong Kong Island, a ride on one of their infamous double-decker tram still offers a thrill. Yes it is slow, not air-conditioned and fully exposed to the noise and bustle, but that is part of the appeal. You will make stately progress through a sliver of Hong Kong Island, your journey along the tram tracks offering a mesmeric and slowly scrolling urban panorama.

无论你曾经来过多少次香港,它名声远扬的双层有轨电车都依然会给你一种震撼。是的,它很慢,没有空调,充分地暴露在噪音和喧闹之中,但这只是它的吸引力的一部分。当电车在香港岛缓缓驶过,你的旅途也将一副城市全景的画卷徐徐地展开,随着电车穿过窄窄的香港岛北岸,你将会感受到一种庄严。


3. Shuffle through Sheung Wan's old-Shanghai-style historic alleys
传统和历史---徒步在上环的老上海古街转转吧

The streets of Sheung Wan form Hong Kong Island's old Chinese heart and it is a vibrant, colourful area that is best explored on foot. Towering above the bins of dried bivalves and small fry, the piles of dried shark fins are a stark sign of their popularity in Hong Kong as a high-status delicacy. Several shops in the area also seem to base their business entirely on the sale of ginseng roots or swallow's nests, gathered at great risk high up in Malay sea caves.

上环的老街造就了香港岛的一颗古老的中国心。这是一个充满生气的色彩斑斓的地方,游览这里最好的方式是步行。从高高堆叠的装满干贝和小鱼和鱼翅的箱子,就可以看出这里作为香港的一个高端食品供应地的受欢迎的程度。有几家店铺看上去似乎是专门做人参和燕窝生意的。燕窝是从马来西亚的海上由采集燕窝的工人冒着极大的危险采集而来的。


4. A night at the races in Happy Valley
激情与疯狂---跑马场一夜

They advise you not to get your hair cut on a Wednesday in Hong Kong, as the scissor-wielding barber will be more intent on the horse racing on TV than your scalp. It is easy to believe if you visit Happy Valley on race night. Beneath the twinkling lights of the surrounding high-rises, you will see Hong Kong's citizens momentarily abandon their exterior poise as they yell their horse home (or curse the donkey they backed). The racing season runs from September to early July.

如果你在香港,港人会建议你不要在周三理发。因为那一天,理发师对电视上的赛马的关注可能远远超过你的头皮。如果你去欢乐谷的赛马场看看你就信了。在四周高楼的闪烁的灯光下,你会发现香港市民暂时放弃了他们的外表和风度,不顾一切地给他们的赛马加油(或者诅咒他们的对手),赛季是从9月到7月初。


5. Take a sip of luxury at Hong Kong's legendary Peninsula hotel
帝王的享受---去传说中的半岛酒店品味一下奢华

For service as smooth as it comes, a regal atmosphere and a string quartet discreetly sawing away upstairs, afternoon tea at the Peninsula offers an affordable taste of luxurious Hong Kong. Undeniably one of the world's great hotels, the Peninsula is both a landmark and a Hong Kong icon.

无可否认,半岛酒店是世界上最伟大的酒店之一,是香港的地标,也是香港的一个符号。服务自然是无比地贴心,在他的帝王气氛以及楼上飘来的弦乐四重奏中,半岛酒店下午茶将会以您能够负担得起的价格,提供给您以奢华的享受。

标签:香港 旅行 指南
正在加载单词列表...
26
2012-07-12 17:12 编辑:tinna_mm
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [生活杂谈]最佳健康的简单指南

    “Nothing in biology makes sense except in the light of evolution.” -Theodosius Dobzhansky Editor’s note: This is a guest post from Mark Sisson of Mark’s Daily Apple.As wild a
  • [生活杂谈]博客:外国人中国历险指南

    Bring your own deodorant. Bring your own coffee. Get used to the smell of urine. Smile, a lot. Learn how to say where your from. Understand that it’s not rude if someone asks how