在线词典,在线翻译

离岛免税额上调 旅游业从中获益

所属:社会热点 作者:颜麦粥 来源:China Daily 阅读:1960 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:热爱旅游的游客们有望在海南这个热带岛屿采购更多物品哦

导读:在海南岛旅游,单次购物的免税上限有望从五千元提到八千到一万元,购物次数也可能从目前的每年两次提高到一年四次。这样的政策有利于打造海南岛在十年内成为国际旅游胜地。


Tourists heading to Hainan may get to spend more on duty-free products in the tropical island province as the 5,000-yuan ($760) limit might double.

According to China News Service, the tax exemption may be increased to between 8,000 yuan ($1,260) and 10,000 yuan per purchase.

Tourists would be able to make four purchases a year in Hainan.

The current policy prevents mainland visitors from paying various types of taxes on up to 5,000 yuan worth of imported goods bought at selected duty-free stores. Tourists 18 years and older can purchase twice a year, while island residents can make a purchase once a year.

Fan Jing, with China Duty Free Group in Beijing, told China Daily that her company was looking forward to further improvements of the current policy.

"As both our customers and we noticed, there's lots of space in the market," said Fan, referring to customer complaints that 5,000 yuan was too small for purchasing any "real big brand".

"The policy should take the market and consumer's consumption customs into consideration," she added.

Guo Zhiming, an official with the Hainan provincial government, said the policy is essential to Hainan's aim of becoming an international resort within 10 years.

"The policy is here as part of the basic infrastructure to attract more tourists in the long run," he said.


标签:免税额 旅游
正在加载单词列表...
3
2012-07-10 10:10 编辑:颜麦粥
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!