在线词典,在线翻译

奥运设施建设给东伦敦带来巨大变化

所属:听力板块 阅读:2041 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:重建东伦敦包括环境清理,新的房屋,商店,公园以及体育设施,这是2012年奥运会从一开始计划的一部分。

奥运设施建设给东伦敦带来巨大变化


Rebuilding East London was part of the 2012 Olympics plan from the very beginning, with an environmental cleanup,new housing, stores and parks, as well as the sports facilities.

重建东伦敦包括环境清理,新的房屋,商店,公园以及体育设施,这是2012年奥运会从一开始计划的一部分。
The goal was to make this a prosperous , integral part of London in a way it had never been.
这一目标是使其成为在某种意义上伦敦从未有过的繁荣及不可或缺的一部分。
So Olympics organizers created Olympic Park Legacy Company to plan for the future from the very beginning.
所以奥运组织者们在一开始就为未来的计划创立了奥林匹克公园遗产公司。
The company promises park land, access to first class sports facilities, thousands of jobs and a more vibrant local economy.
公司承诺公园土地建设成为一流的体育设施,成千上万的就业机会,推动更为活跃的国内经济。
"This park has been invested in," said Peter Tudor, one of the senior officials behind Olympic Park Legacy Company.
“这个公园已经被投资,” 奥林匹克公园遗产公司资深官员之一的彼得•图多尔说道。
"It used to be almost wasteland.
“过去这里几乎都是荒地。
There were some factories here.
曾经是一些工厂。
There were some disused areas.
曾经是一些废弃的地区。
There was a lot of junk that had been dumped here.
曾经大量的垃圾被倾倒在这里。
But now it's a beautiful park and it becomes a new park for the city.
但现在这里是一个美丽的公园,而且成为了这座城市的新公园。
Most of what is now the Olympic Park was either abandoned or occupied by factories and businesses.
现在的大多数奥林匹克公园要么是被遗弃或被工厂和商业设施占用。
One of them was the Forman and Sons fish smoking business, run by Lance Forman,
其中之一是福曼子鱼烟草业,这是由兰斯•福曼经营,
who decided to build his new factory, along with a restaurant, art gallery and party venue, just a few hundred meters from the old one, in the shadow of the new Olympic Stadium.
他决定建立他的新工厂,以及一家餐厅,艺术画廊和聚会场所,离旧的场所只有几百米,就在新的奥林匹克体育场笼罩下。
"People come here now, people who lived in London all their lives, and they come to events or to our restaurant and they look out of the window and they say 'Oh my God, I didn't realize this part of London existed.'
“人们现在来到这里,那些住在伦敦过他们生活的人们,他们为这一盛事而来,或者在我们的餐厅,他们盯着窗外说:噢,我的上帝, 我不知道伦敦是这样的存在。
Well I think that when the Olympics happens, you're going to have half a million people here on our doorstep every day.
我认为,奥运会在开始的时候, 每天在我们家门口都将会看到几十万人。
They will love it and they will want to come back," said Forman.
他们会爱上它,还会想再回来。”福尔曼说道。
But some local residents are not happy with the redevelopment that the Olympics brought, including Julian Cheyne,whose apartment building was torn down to make way for the Park.
但一些当地居民不满意奥运会带来的重建,其中就包括朱利安•夏娜,她的公寓建筑因为为公园让路而被拆除。
"I'm not saying there hasn't been a transformation," Cheyne explained.
“我不是说没有一种转变,“夏娜解释道。
"The question is whether it's a desirable transformation in what they've done now, or whether it was so bad in first place.
“问题是这是否是他们现在做的一种理想的转变,抑或是首当其冲非常糟糕的举措。
The kind of language which is used, 'urban desert' and a 'scar,' is simply not true.
”城市沙漠”和“伤疤” 这种语言的使用显然是不正确的。
Cheyne believes the Olympic facilities will not benefit the people who live nearby and says redevelopment was beginning to happen anyway.
夏娜相信奥运设施对住在附近的人来说没有益处,而且她称无论如何改造已经开始。
Much of the impact of the Olympics in East London will not be known for years, maybe decades.
奥运会东伦敦的影响在很多年,甚至几十年内不会被人知晓。
But Peter Tudor of Olympic Park Legacy Company is eager to get started.
但彼得•图多尔的奥林匹克公园遗产公司已经急于开始。
"We've been planning for this for a long time and we can't wait to get our hands on the park and get to work,"Tudor said.
“我们已经为此计划了很长一段时间,我们迫不及待地想着手公园上并马上工作,“图多尔说道。
"We can make a difference with these venues.
“我们能改变这些场馆。
Come back in a few years' time and we'll show you how we've done it.
几年后,我们将向你展示我们的所为。”
With a string of broken promises in some past Olympic cities, many people will be doing just that.
在一些举办过奥运会的城市有着一连串破碎的承诺,许多人将会这么做。

标签:voa special
2
2012-07-08 12:47 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [听力板块]美国最流行的小孩名字

    2010年美国出生的小孩有一个优先的机会被取名为“贝拉”或“爱德华”。这两个名字分别是10大最受欢迎的女孩和男孩名字中的一个。无独有偶,这恰恰是广受欢迎的描述吸血鬼的暮光系列的小说和电影
  • [听力板块]自然博物馆的一场生动科学展览

    户外、露天似乎是学习自然科学的天然场所。在南加州这种人们更喜欢户外的地方,它也极具意义。目前,洛杉矶县自然历史博物馆正为游客把展览从室内搬到户外。