在线词典,在线翻译

从办公室到居家工作的转变

所属:成长励志 作者:webmaster 阅读:3830 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

下岗和失业群体的日益庞大致使越来越多的人开始待在家中为自己工作,或是通过因特网进行工作。数以千计的人们坐在新的居家办公室里(很可能是卧室里或是餐桌边)苦思冥想:隔壁开着电视机、厨房里煮着咖啡,洗衣房里还有一大堆东西,这种情况下如何才能真正做到居家办公呢?现在我们就来答疑解惑。
When lay-offs and redundancies are on the rise, it generally follows that people trying to make a living from home, working for themselves, or over the Internet are on the increase as well. So it stands to reason that as we speak, thousands of people are sitting in their new home office (quite possibly the living room, or the dining room table) and tearing their hair out asking: How do work-at-homers actually manage to get anything done when there’s a TV in the next room, a coffee machine in the kitchen and all sorts of fun stuff to do in the laundry?
如果你是居家办公一族,先说声抱歉。这声抱歉不是因为,撰写这篇关于提高效率的博文并非想证明自己是发现GTD奥秘的第一人,而是因为要从办公室到居家工作很难、真的很难。要使其变得简单之前,还有很多事情要做。我们来看看到底有哪些要做的。
If that’s you, well, I feel sorry for you. Not because writing for a productivity blog means that I’ve found the secret to getting everything done before everyone else, but because it’s hard, really hard, to work from home, and there’s only so much you can do to make it easier. That’s what this article’s about.
过去办公室的工作环境强迫你除了工作不能做其他事情,而目前你的居家办公室中充满着让你分心的东西。以下是一些能帮你做好在两者间进行转变的金点子。
Here are some tips to help you make the transition from the office job, where the environment is tailored to make sure you don’t do anything except work, to the home office, where every distraction you could’ve asked for is present.
利用新发现的便捷性
Use Your Newfound Mobility
如果你已经对每天进进出出那一成不变的办公室隔间感到沮丧绝望的话,居家办公岂不是会有完全不同的感受?从健康角度考虑,用好这一新发现的便捷性,走出家门。你可以在不同的地方工作,诸如咖啡店或是快餐店,介于两者间的星巴克就更不用提啦。如果你住在市中心,那就更好啦—你可以带上笔记本包,然后步行到工作地点,这是很好的锻炼,会让我...
If working from the same cubicle day in and day out was frustrating and claustrophobic, do you think it’ll be any different in your home office? For your sanity, use your newfound mobility and get out. You can work from a wide variety of places these days, including cafes and fast food joints, not to mention Starbucks which is somewhere in between the two. If you live in a central location, even better – you can grab your laptop bag and get some exercise walking to your work location, which brings me to…
开始锻炼计划
Start an Exercise Plan
不管你在哪工作,锻炼计划是必须的。在家工作的话,你应当进行更多的锻炼;你会一整天待在家里不出门。原本你还得要开车上班,然后停车走到办公室,现在连这么小的运动都无法做到了:如果不采取措施保持健康的话,你会比在办公室的时候更胖。
This is, of course, one of those things you’re supposed to be doing regardless of where you work. The thing is, you need exercise even more when you work at home; you can go the whole day without leaving the house much of the time. You don’t even get the minuscule activity of walking to the car, and from the car to your cubicle. The sad truth about working from home: you will get fatter than if you were still working in an office, unless you take measures to stay healthy.
从办公室到居家工作的转变中,运动扮演着重要的角色。清晨在工作前进行小跑或步行,你会发现工作时头脑更清醒、工作更有动力,这对你是个极大的帮助。大部分时间寸步不离得待在一栋楼里是很难获取动力的。
Exercise is also an important part of making the transition from the office job to working at home. If you can go for a jog or a walk in the morning before you start work, you’ll find yourself much more clear-headed and motivated to work, which is a huge help. It can become very hard to get motivated when you spend most of your life in the one building.
计划好午餐,别让午餐把你计划了
Plan for Lunch, Before it Plans for You
如果不为午餐好好打算的话,也许你会发现你的每天生活无法控制自如,体重也不正常了。如果没有食谱随心所欲地准备午餐的话,也许你会发现一份美食大餐会耗费你两到三个小时(同样地,如果突发奇想打算清洗几个月没碰的油烟机罩的话:一天的工作计划就泡汤了),也可能你会发现自己要天天驾车上附近的麦当劳或肯德基。无论任何情况,我都反对不健康的饮食,这不会给你的工作带来什么动力。
If you don’t plan for lunch, then you might find that lunch starts making its own plans for your day, or your weight. If you haven’t planned for a non-intrusive but relaxing lunch break you might find yourself cooking a gourmet meal that takes two or three hours to complete (for the same reason one might suddenly choose to clean that rangehood that hasn’t been touched in months: to get out of working), or you might find yourself constantly driving up to the nearest McDonalds or KFC. Eating an unhealthy diet is not something I’d recommend in any circumstances, let alone those were the sole motivator in the business is you.
减少信息摄入量
Low Information Diet
这条独特的标题是指让我们心烦意乱的杂七杂八的那些消息。事情是这样的:一旦你的老板不在办公室巡视,系统也不会秘密地监视你的电脑屏幕,这时你会不自觉的开始分心。查看邮件,打开谷歌阅读器,甚至沉浸于Twitter中,你宝贵的工作时间在弹指间就挥之而去了。
So that particular headline contains one of those annoying buzzphrases, but here’s the thing: there are no checks and balances to keep distractions at bay when managers aren’t patrolling the cubicles and sysadmins aren’t watching your screen without your knowledge. You’ll check email, Google Reader and even the ghastly Twitter and fritter away your precious productive time if you are not careful.
翻翻(效率达人)蒂莫西·费里斯( Tim Ferriss)的(文学)著作。每天12点和4点查阅邮箱。至于谷歌阅读器么?就不要去想啦—也许在工作之余可以用用,但不要在工作时间去碰。用谷歌阅读器在个人信息中查看与工作相关的内容是不恰当的。不要这么做,这是愚蠢之举。而Twitter呢?除非你的老板要求你工作时间使用,否则不要用。甚至想都别去想。
Take a page from Tim Ferriss’s book (literally). Check email twice a day, at 12:00pm and 4:00pm. As for Google Reader? Don’t check it – maybe if you’re out of work hours, but not during them. I’m guilty of checking my work-related feeds using Google Reader amongst my personal feeds. Don’t do that, it’s stupid. As for Twitter? Unless your manager asks you to tweet during your work day (yeah right, you say, but it has happened to me!) then don’t. Even. Think. About. It.
营造舒适环境
Create Comfort
我曾经读到一本书,书中提到在开始居家工作伊始不必去采购工作用的桌、椅。忘了这点吧。如果你感到不舒服,你的椅子晃来晃去,桌子高度不合适,这些都会让你无法集中精力,工作就会分心。去弄些质量好的家具,把那些让你感到舒适的东西搬进房间—哪怕是食人尸乐队的海报或是带有迷你瀑布的花园盆景,这都取决于个人喜好。
I read a book that said you shouldn’t spend money on your desk or office chair or what have you when you’re starting a work-at-home business. Forget it. If you’re not comfortable, the jabbing of your chair or the over- or under-elevation of your desk will gnaw at your mind and add yet another layer of distraction to your day. Get great furniture, and deck out the room with things that relax you – whether that’s posters of Cannibal Corpse or a zen garden and one of those little mini water fountains, that’s up to personal taste.
你的工作室应当吸引你进去而不是让你望而却步的。
Your office should be a place you enjoy entering, not a place that fills you with dread.
读读书,看看电影不要忘记娱乐。要确保在有空的时候读上本优秀的小说书,也不要忘记欣赏几部与众不同的电影,甚至可以走出门上电影院看。这些能让你在放松的同时获取知识;对有创造力的人来说这些都是必备良方。
Read Books, Watch Movies
工作时间和任务期限
Don’t forget to entertain yourself. Make sure you’re reading a good fiction book at any given time, and don’t forget to watch the odd movie, even go out to the cinema and see one. These sort of recreational activities feed your mind while relaxing it; they’re perfect for creative individuals. That said, creatives need to relax without other people’s ideas being thrown at them sometimes, or when would your own mind get a chance to tell you about the bright ideas it has had lately?
把工作时间设定在:早上9点到下午5点,早上5点到下午1点,下午6点到凌晨2点,这都没关系,只要你能把生活规律和生物钟结合起来就行。重要的是工作时间的设定不仅要为自己考虑—你只在这些时段工作—也要顾及他人,这样你的客户才知道什么时候联系你,你的家人和朋友知道什么时候要让你全神贯注工作。
Work Hours and Deadlines
不要忘了你的朋友和家人
Set work hours: 9am to 5pm, 5am to 1pm, 6pm to 2am, it doesn’t really matter when as long as you can tweak your lifestyle and body clock to suit. The important thing is that you set work hours, both for yourself – you only work during these hours – and for others, so that clients know when they can and can’t interrupt you and so family and friends don’t break your concentration.
在居家工作一族中普遍的问题就是他们变成了社交隐士。我知道这也发生在我身上。有些时候,由于起得太早睡得太晚,我一整天连个人影都见不到—尽管与我同住的有我的妻子、刚学会走路的孩子还有刚出生的孩子(家庭成员中最不安静的一个)。要保证每天能有几个小时陪伴家人(如果有家庭成员的话),还不要忘记你的朋友们—哪怕是一起出去逛逛或是在家中小酌几杯。这都是有回报的—这不该是你的主要动机—你会为了履行其他承诺而设法及时完成手头的工作。
Don’t Forget Your Friends & Family
也许你发现所有这些无不是在说一个道理。要使从办公室转向居家工作变得最简单就是照顾好自己,对待自己就要如同对待辆名贵好车一样—定期维护、注意保养。通常居家工作首先就是要照顾自己。保持健康,锻炼心智,维护关系。
Another common problem for work-at-homers is that we become social hermits. I know it happens to me. A few times, I haven’t seen anyone at all because I started so early and finished so late – despite living with my wife, my toddler and my newborn (not the quietest of housemates). Make sure you spend a couple of hours with your family each day if you have one, and regularly schedule things with your friends – whether it is going out somewhere or just having a beer at your house. The bonus – not that this should be your primary motivation – is that you’ll make sure you get your work done in time to meet your other commitments.
标签:办公室 居家
16
2009-11-01 16:09 编辑:kuaileyingyu
分享到:
关注海词微博:
上一篇:18分钟计划
下一篇:工作的意义
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]办公室常用四词短句

    Are you kidding me? 跟我开玩笑啊? Back in a moment! 马上回来! Come to the point! 有话直说! Do I have to? 我一定要做吗? Don't count on me! 别指望我! Don't get me wrong! 你
  • [生活杂谈]在办公室种植花园

    Spring may not yet be here, but it's not too early to start thinking about how to plant the seeds of a happy working atmosphere. Adharanand Finn recommends getting your hands dirty
>>精华推荐阅读
热门评论文章