Women-only compartment 女士专用车厢

夏季女性穿着比较清凉,不少“咸猪手”开始蠢蠢欲动。近日不少网友爆料在地铁车厢遭遇色狼。对此有人建议地铁开设女性专用车厢。

请看中国日报网报道:

Guangzhou Daily recently launched a survey on its micro blog about the [ws]necessity [/ws] to open women-only compartments after reports of several [ws]molestation [/ws] cases. Around two in three respondents ticked "yes".

针对近日发生的多起“猥亵”案件,广州日报近期在微博上发起一个调查,询问人们地铁有无必要开设女性专用车厢,三分之二的调查参与者认为有必要。

上面报道中的women-only [ws]compartment[/ws]就是“女性专用车厢”,也可称作women-only [ws]passenger [/ws] car。目前日本、巴西、墨西哥等国家都开设了专供女性使用的车厢以应对地铁上的lewd conduct(猥亵行为),特别是groping(偷摸)。这种车厢一般都是供rush hour(高峰时段)使用的。有的国家的商场等公共场所还设有women's parking space(女士专用停车位)以方便女士停车或确保她们的安全。

近期地铁上发生了很多起[ws]molestation[/ws](猥亵)案,犯案的人被称为[ws]molester[/ws](猥亵者)。猥亵是sexual [ws]harassment[/ws](性骚扰)的一种,英语中有很多词可以表示“猥亵”,比如[ws]obscenity[/ws]、[ws]indecency[/ws], [ws]lewdness[/ws]等,在语言或写作方面的淫秽被称为[ws]smuttiness[/ws]或者[ws]dirtiness[/ws]