在线词典,在线翻译

埃及村民讨论总统候选人的经济计划

所属:听力板块 阅读:2330 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:在上届政府统治下的埃及乡村生活极其不易。普遍存在的贫穷——三分之一埃及人的一天不到2美元。改革的前景几乎为零。所以新领导层的承诺让乡村人民感到乐观。

埃及村民讨论总统候选人的经济计划



Life in rural Egypt under the previous government was hard. Poverty was endemic - a third of Egyptians live on less than $2 a day. Prospects for change were almost nil. So the promise of new leadership has many in the countryside upbeat.

In Mazoura, a village in Beni Suef, south of Cairo, farmer Abu Samra Zaki Mahmoud is pinning his hopes on presidential candidate Ahmed Shafiq - an old guard technocrat credited with bringing Egypt's aviation up to modern standards.
Samra says Shafiq is a man of experience in politics and economics. “He knows how to put the country in shape," he said.

Samra is canvassing Mazoura on Shafiq's behalf. With some voters, it's an easy sell.

A voter calls Shafiq a role model - someone who would benefit villagers like himself and bring reform.

Like many Egyptians, the people of Mazoura feel the burden of rising prices and unemployment, declining subsidies and a bureaucracy that quashes initiative.

But those same conditions helped propel Shafiq's rival, the Muslim Brotherhood's Mohamed Morsi, to first place in an earlier round of voting.

The Islamist group's long history of grassroots charity has given it an edge, as evidenced as Abu Samra makes his way through a particularly pro-Morsi lane.

Despite the differences that spawn such loyalties, some say Morsi and Shafiq are surprisingly close on economic matters.

"Both candidates subscribe to a private-led economy, to some government intervention in the form of rules and regulations to streamline the process," said Magda Kandil, the director of the Egyptian Center for Economic Studies. "There are more of targeted social measures to provide a pro-active support to the small and medium enterprises.”

The similarities won't stop some voters from arguing over the candidates' relative merits.

Kandil says voters should be concerned that neither candidate has shown specifically how he plans to achieve ambitious goals.

"They are not very concrete in terms of the instruments and accordingly I am very concerned about their ability to connect with reality,” said Kandil.

It’s an observation that, if born out, likely means neither candidate will be able to ease economic woes any time soon.

在上届政府统治下的埃及乡村生活极其不易。普遍存在的贫穷——三分之一埃及人的一天不到2美元。改革的前景几乎为零。所以新领导层的承诺让乡村人民感到乐观。
在开罗南部贝尼苏夫的马佐拉村,农民阿布•萨马拉•扎克•默罕默德寄希望于总统候选人艾哈迈德•沙菲克——这位年迈的专家政治论者被誉为将埃及航空带到了现代标准。
萨马拉称沙菲克在政治和经济上经验丰富。“他知道如何使国家处于良好状态。”他说道。
萨马拉正在马佐拉为沙菲克进行游说。因为有些选民,所以这变得非常容易。
一位选民称沙菲克是一种榜样——像他自己一样的某人将会使村民们收益并带来改革。
像许多埃及人一样,马佐拉的人们对于价格和失业率的上升、下降的补贴,镇压新计划和措+施的官僚制度感到负担。
但是那些同样的条件帮助了沙菲克的竞争对手,穆斯林兄弟会的穆罕默德•莫里斯在早一轮投票处于领先位置。
伊斯兰激进组织长期历史的基层慈善使它占据优势,正如阿布•萨马拉证明用他的方式通过一个特别的专业的莫里斯进程一样。
虽然存在的差异导致这样的忠诚,但有人称莫里斯和沙菲克在经济问题上令人出人意料的接近。
“两位候选人都同意一种私有化主导的经济,而政府在规则和条例上的干预形式是在简化这一过程,”埃及经济研究中心主席玛格达•坎迪尔说道。“有更多的、有针对性的社会措施积极的支持提供给中小企业。”
相似性不会阻碍选民争论候选人们的相对优点。
坎迪尔称选民应该关心的是两位候选人都没有表明他们的计划要如何具体实现雄心勃勃的目标。
“他们都没有非常具体的条款,因此我很关心他们是否有能力联系到现实。”坎迪尔说道。
这只是一种观测,如果是这样,可能意味着两位候选人将都不能够很快缓解经济危机。

标签:voa standard
1
2012-06-14 19:43 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章