在线词典,在线翻译

玩iPad,有仆人,香奈儿设计师爱猫的奢华生活令人咋舌

所属:社会热点 阅读:2587 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:哎,小编自愧过的还不如只喵米。

导读:奢侈品牌香奈儿的设计师拉格菲尔德近日曝光了自己爱猫的奢华生活,玩iPad,餐桌上进食,甚至有仆人照顾。一起看看这只幸运的小家伙吧!


He revealed last year that he could never imagine having children of his own.

But Chanel designer Karl Lagerfeld seems to be discovering his paternal side after welcoming Choupette the Siamese cat into his Paris home.

Over the past few months the 78-year-old fashion mogul has invested time teaching his female feline the art of fine dining and, gearing her up for the modern world, how to work an iPad.

He even congratulated the kitten on her progress by posting a Twitter picture of her busy playing on the Apple device.

'She has lunch and dinner with me on the table, with her own food. She doesn't touch my food.

'She doesn't want to eat on the floor. She sleeps under a pillow and she even knows how to use an iPad.' he told WWD.

And while he's away on business he revealed that he has recruited two personal maids to provide Choupette with round-the-clock care.

He added: 'She is beyond spoiled.'

Choupette was given to Lagerfeld by his French model muse Baptiste Giabiconi in January and she has since become his primary preoccupation.

He even gets his maids to keep a diary of her moods, movements and eating patterns if he's not with her.

'In the nine months, we already have almost 600 pages... I think it could be funny to make a little book of Choupette's diary.'

But we won't be seeing Choupette fashioning custom-made Chanel wares anytime soon, as Lagerfeld described the act of humanising pets as 'circuslike'.

Last year while sat with former Vogue Paris editor-in-chief Carine Roitfeld for Interview's September issue, he said: 'If I were a woman, I would love to have lots of kids. But for men, I don't believe in it.'

 

标签:猫咪 Ipad 香奈儿
正在加载单词列表...
9
2012-06-08 10:27 编辑:Day_Day_Up1990
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: