在线词典,在线翻译

纽约餐馆拟禁售大容量含糖饮料

所属:社会热点 来源:英语点津 阅读:2173 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:容量大于16盎司、且每8盎司所含热量高于25卡路里的含糖饮料将会在上述场所禁售,违者将面临最低200美元的罚款。

为了应对日益严峻的人口肥胖问题,纽约市长布隆伯格近日提议该市所有餐馆、小吃店、运动场馆以及影剧院禁售大容量的含糖饮料,只能提供16盎司(455毫升)的小杯规格。该提议将提交健康委员会讨论,最快有可能于明年3月开始生效。届时,容量大于16盎司、且每8盎司所含热量高于25卡路里的含糖饮料将会在上述场所禁售,违者将面临最低200美元的罚款。果汁含量达70%的饮料以及乳类饮品不在禁售之列,超市和便利店销售大容量含糖饮料也不受此禁令限制。纽约市健康委员会负责人表示,含糖饮料并不是肥胖问题的唯一诱因,但与肥胖人口的增加有直接联系。他预计,纽约市每年在肥胖类疾病方面的投入高达40亿美元。

Want to super-size that soda? Sorry, but in New York City you could be out of luck.

In his latest effort to fight obesity in this era of Big Gulps and triple bacon cheeseburgers, Mayor Michael Bloomberg is proposing an unprecedented ban on large servings of soda and other sugary drinks at restaurants, delis, sports arenas and movie theaters.

Drinks would be limited to 16 ounces, which is considered a small serving at many fast-food joints.

"The percentage of the population that is obese is skyrocketing," Bloomberg said Thursday on MSNBC. He added: "We've got to do something."

It is the first time an American city has directly attempted to limit soda portion sizes, and the soft-drink industry and others bitterly accused the three-term mayor of creating a "nanny state" and robbing New Yorkers of the right to decide for themselves.

"The people of New York City are much smarter than the New York City Health Department believes," Coca-Cola Co. said in a statement. "New Yorkers expect and deserve better than this. They can make their own choices about the beverages they purchase."

The ban is expected to win approval from the Bloomberg-appointed Board of Health and take effect as soon as March. City officials said they believe it will ultimately prove popular and push governments around the U.S. to adopt similar rules.

The ban would apply only to sweetened drinks over 16 ounces that contain more than 25 calories per 8 ounces. (A 12-ounce can of Coke has about 140 calories. Plastic bottles of Coke and other soft drinks often contain 20 ounces.)

It wouldn't affect diet soda, any drink that's at least 70 percent juice, or one that is at least half milk or milk substitute. Nor would it apply to drinks sold in many supermarkets or convenience stores. Businesses would face fines of $200 per failed inspection.

City officials said some calorie-heavy drinks such as Starbucks Frappuccinos would probably be exempted because of their dairy content, while Slurpees and Big Gulp drinks at 7-Eleven wouldn't be affected because the convenience stores are regulated as groceries.

Bloomberg said people who want to guzzle soda would still be free to order more than one drink. But he said restricting servings to 16 ounces each could help curb consumption.

"You tend to eat all of the food in the container. If it's bigger, you eat more. If somebody put a smaller glass or plate or bowl in front of you, you would eat less," the mayor said.

In announcing the proposal, health officials cited research linking sugary drinks to rising rates of obesity, diabetes and heart disease. At the same time, City Health Commissioner Thomas Farley said the city has no intention of reducing portion sizes of solid foods.

"Sugar drinks are not the entire obesity epidemic, but they are uniquely, strongly associated with this rise in obesity over the last 30 years," Farley said. "There's something about sugar water, as a product, which leads to long-term weight gain."

The commissioner estimated that obesity-related illnesses in New York City cost $4 billion a year.

Kelly Brownell, director of the Rudd Center for Food Policy and Obesity at Yale University, said he believes the ban would be effective.

"Soft drinks are the single greatest source of added sugar in the American diet," said Brownell, who has campaigned for a soda tax to cut consumption.

Stefan Friedman, spokesman for the New York City Beverage Association, argued the ban would do little to reduce New Yorkers' waistlines, pointing to federal data showing that calories from sugary drinks are a declining portion of American diets even as obesity increases.

At a Burger King in Manhattan, retired postal worker Bobby Brown didn't like the mayor's idea, saying people should be "free to choose what they drink or eat."

But Joseph Alan, a chauffeur eating at a nearby Subway, said his overweight friends' eating habits ultimately affect him, too: "I tell them, 'This is affecting our insurance, because charges go up more treating people with diabetes and other health problems. I don't want to pay more for health insurance so people have these drinks!'"

Mark Kalinowski, an analyst with Janney Capital Markets who covers companies such as McDonald's, predicted an uproar.

"Folks who want to buy Big Gulps and Frappuccinos, a lot of those customers, you're only going to be able to take it away from them by prying it out of their cold, dead hands," he said.

If the ban goes into effect, he said, customers will probably just respond by ordering two drinks.

"Maybe the mayor can outlaw all soft drinks and outlaw all fun while he's at it," Kalinowski scoffed.

正在加载单词列表...
1
2012-06-03 20:30 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: