在线词典,在线翻译

澳洲两岁男孩成世界最小牛仔

所属:社会热点 来源:Daily Mail 阅读:2738 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:澳大利亚新南威尔士州年仅2岁大的小男孩Royce Gill成为世界上最小的牛仔。

导读:据英国《每日邮报》近日报道,澳大利亚新南威尔士州年仅2岁大的小男孩Royce Gill在家人的熏陶下,从小骨子里就很喜欢骑马参加比赛。父亲给他配备了一匹6岁大的小型马”美宝莲“。大约两周前,Royce带领”美宝莲“参加了博德瑟特牛仔竞技赛。在18岁以下年龄组中,他与对手同场竞技。尽管没能取得名次,人们还是把“世界最年轻牛仔”称号送给了他。

His belt buckle is nearly as big as his face and his trusty steed is a stumpy-legged miniature pony, but the rodeo kid is causing a big stir in the gritty world of barrel racing.

Little Royce Gill, from Upper Horton in western New South Wales, Australia should be kicking up tantrums as he goes through the terrible twos but instead he is kicking up the dust on his six-year-old pony Maybelline.

It is perhaps no surprise the young cowboy has taken to the sport, which involves racing around barrels at high-speed and requires precise levels of horsemanship, as he is the seventh-generation rodeo rider in his family.



Standing in front of his beloved animal Royce, who bears an uncanny resemblance to the character Woody from the film Toy Story, is competed in his first competition against under 18s last week at the Beaudesert Rodeo and although he failed to win a place he has plenty of time to catch up with his much older compatriots.

Dad Ryan Gill said the racing was in his son's blood and he was happy to help him follow his passion.

'I have ridden horses since I was five,' said the champion rodeo rider, 'and his mother, Stacey Wilburn, also barrel races.'

'We breed 200 calves purely for bucking bulls and 300 horses for rodeos, so there's not much else around for Royce to play with.

'There are a lot of older kids, but Royce loves it and is pretty keen. I just sit him on and he wants to stay there.'

Mr Gill who lives on a 3000-acre property in the country said he would help his son progress on to bigger calves and ponies as he grew.

The pocket-sized rodeo rider has a busy schedule over the coming weeks.

He is due to compete against people more than seven times his age at barrel racing competitions in Charleville, Mount Isa, Chinchilla, Bundaberg, Maleny, Bowen and Cloncurry.


正在加载单词列表...
8
2012-05-31 10:20 编辑:cocoon520
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
  • [影视英语]澳洲乱世情 (精彩非常)

    简介: 故事发生在二战前夕,英国贵族小姐萨拉(妮可·基德曼饰)继承了一大片牧场。因为有权贵耍阴谋想夺取她的土地,萨拉随后不得不和粗野的农场工人(休·杰克曼饰)一起赶着上千头牛横穿澳
  • [财经报道]法国安盛联手澳洲同行竞购安盛亚太

    French insurer Axa and Australia's AMP have launched one of Asia's biggest unsolicited takeover bids of the year, tabling a joint A$11bn (US$10.2bn) offer for Axa's majority-owned