在线词典,在线翻译

战俘回忆峥嵘岁月 现今每一天都是节日

所属:听力板块 来源:voa 阅读:2012 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:日本于1941年12月加入到第二次世界大战中,几乎在同一时间袭击珍珠港时攻击英国人控制的马来亚和新加坡。

战俘回忆峥嵘岁月 现今每一天都是节日 



Japan entered World War II in December 1941, attacking British-controlled Malaya and Singapore almost at the same time as Pearl Harbor.

Paul Loong, a young Malaysian, was fighting with the British. When they surrendered the Malay Peninsula, Loong and thousands of others were shipped off to Japan, where they did hard labor as prisoners of war.

Life was brutal in the three years Loong spent as a POW. One out of every five prisoners died in the first year.

"I think they thought they were going to win the war," Loong says, "that they were not going to answer to any war crimes.

The POWs did hard labor from dawn to dusk and were beaten daily, according to Loong.

"With a stick, with rifle butts, with whatever they had handy," he says.

He began to keep the diary his daughter would discover decades later. In it he wrote that if he made it out alive,'Everyday will be a holiday.'

"Can you imagine getting up, no one to bother you, no one to beat you up with a butt of a rifle," he says. "Peace at last. That's what I consider a holiday.

After being freed, Loong sailed to America, reaching San Francisco in 1947. But his road to US citizenship was long and difficult. He even enlisted in the US military and fought in the Korean war in hopes of becoming a US citizen. He finally became an American in 1956.

"This was one of the happiest days of my life," he recalls.

Over the nine years and despite attempts by US Immigration to deport him, Loong never lost hope.

"No regrets, no regrets," he says. "The main thing is I came here. I became a citizen. I have a nice family. What more do you want? Millions of dollars? You cannot take one red penny with you when you die, right?

With the help of veterans ' benefits, Loong attended medical school and then worked as a physician at the Department of Veterans Affairs in New Jersey, where he raised his family.

His daughter believes we should learn from people all around us who have served in the military.

"Whether it's about the war, World War II, Korea, Vietnam. We have these returning vets from Afghanistan and Iraq," says Theresa Loong. "Take some time to spend a few minutes with someone 'cause you really don't know what you're going to find out.

She says her father, like everyone, has his tough days but he continues to honor his personal philosophy, taking every day as a holiday.

 日本于1941年12月加入到第二次世界大战中,几乎在同一时间袭击珍珠港时攻击英国人控制的马来亚和新加坡。
保罗•龙恩是一位年轻的与英国人并肩战斗的马来西亚人。当他们放弃马来半岛的时候,龙恩和数以千计的人被运送到日本,在那里他们被当作战俘从事艰苦劳动。
这三年生活对于作为战俘的龙恩来说无比艰辛。第一年里每5名囚犯当中就有1人死亡。
“我想他们以为自己要赢得战争,“龙恩说道,“而对于任何战争罪行,他们不会承认。”
据龙恩称,战俘们自黎明到黄昏从事着艰苦劳动,而且每天都被殴打。
“用棍子,用步枪座打你,只要是他们随手可至的东西。”他回忆道。
他开始坚持记日记,并希望几十年后自己的女儿能够发现。他写道,如果他活着出来,“每一天都将是节日。”
“你能想象起床的时候没有人打扰你,没有人用步枪枪托揍你让你起床。”他说道。“和平最终到来。这就是我认为的节日。”
被释放后,龙恩搭船来到了美国,在1947年到达旧金山。但他争取美国公民身份的道路漫长而又艰难。他甚至还加入了美国军队,参加了朝鲜战争希望以此成为美国公民。他终于在1956年成为一名美国人。
“这是我生命中最快乐的日子。”他回忆道。
在这九年中,尽管美国移民局曾试图将他驱逐出境,但龙恩从未失去信心。
“没有遗憾,没有遗憾,”他说道。“最主要的事情是我来到这里。我成了一名公民。我有一个幸福的家庭。你还想要什么?数以百万计的美元吗?当你死的时候一分钱也带不走,难道不是这样吗?”
在退伍军人福利的帮助下,龙恩在医学学校进行学习,随后成为新泽西退伍军人事务部的一名医生,在那里组建了自己的家庭。
他的女儿相信我们能够从我们周围曾在军中服役的人们身上学到东西。
“不管是否关于战争,第二次世界大战,朝鲜战,抑或是越南战争。我们都有这些从阿富汗和伊拉克返回的老兵,“特里萨•龙恩说道。“花一些时间,花几分钟跟这些人谈谈你真的不了解的原因,而这正是你要去发现的。”
她说她的父亲,像每个人一样,都曾经经历过困难的日子,但他继续信仰自己的个人理念,把每一天都当作节日。

标签:voa standard
0
2012-05-28 19:07 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: