在线词典,在线翻译

圣路易斯成全美最危险城市

所属:生活杂谈 来源:英语点津 阅读:2785 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:圣路易斯犯罪率好高…不敢去了…生活在这个城市的人岂不是如履薄冰?

 

周一发布的一项基于美国联邦调查局犯罪数据的研究显示,圣路易斯已取代新泽西州的卡姆登市,成为全美最危险城市。
St. Louis has replaced Camden, New Jersey as the most dangerous US city, according to a study based on FBI crime data and released Monday.
根据社会科学读物出版机构CQ出版社发布的这份报告,去年,圣路易斯每10万居民中就发生了2070例暴力犯罪案件,远远超过美国429例的平均水平。
St. Louis had 2,070 violent crimes per 100,000 residents last year, well over the national average of 429, according to the report issued by social science publisher CQ Press.
根据这份报告,今年卡姆登市位居第二。全美犯罪记录前五名的城市还有密歇根州的底特律和弗林特市,以及加利福尼亚州的奥克兰。
Camden ranked second this year, with Detroit, Michigan; Flint, Michigan; and Oakland, California rounding out the top five most crime-ridden cities, according to the report.
报告并未指出圣路易斯出现在犯罪排行榜之首的原因。
No reason was given for St. Louis moving to the top of the crime list.
数据表明,位于纽约州首府奥尔巴尼郊区的柯隆尼是最安全的城市。
The safest city, statistically speaking, was seen as Colonie, N.Y., a suburb of Albany.
CQ出版社的这份报告参照的是美国联邦调查局提供的犯罪数据,包括谋杀、强奸、抢劫、重伤、入室行窃及汽车偷盗。
The CQ report was drawn from FBI crime data that includes murder, rape, robbery, aggravated assault, burglary, and motor vehicle theft.
但是,美国联邦调查局却对这一城市排名表示质疑,并在自己的网站上声明这种排行是有缺陷的。该网站提供了犯罪记录的链接。
The FBI, however, was critical of the city rankings and said in a notice on its website linked to its crime data that such rankings are flawed.
联邦调查局有关人士说:“这些数据会使分析过于简单,或者不完整,常常容易使人们产生误解,对当地社会及居民产生不利影响。只有通过对影响当地司法执行的各种特殊情况进行认真的研究和分析,才可能得出合理的评估结果。”
"They lead to simplistic and/or incomplete analyses that often create misleading perceptions adversely affecting communities and their residents," the FBI said. "Valid assessments are possible only with careful study and analysis of the range of unique conditions affecting each local law enforcement jurisdiction."
CQ出版社承认联邦调查局的这一顾虑有道理,但它辩解说这一报告是开展进一步研究的“起点”。
CQ Press acknowledged the FBI's concern, but defended its report as a "starting point" for further research.
CQ出版社的发言人本•克雷思尼说:“这份报告不是最终结果,不能涵盖全部,也不是最终意见。它只是一个视角。我们鼓励人们去了解自己本地社区的数据资料。”
"It's not the end all, be all or thefinal word on anything. It is one way to look at it," said CQ Press spokesman Ben Krasney. "We encourage people to look into the data in their local communities."
CQ出版社是塞奇出版社的一个分支。
CQ Press is a unit of Sage Publications.
正在加载单词列表...
3
2012-05-20 12:47 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章: