在线词典,在线翻译

奥巴马和罗姆尼展开角逐势均力敌

所属:听力板块 阅读:1764 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:在纽约歌手瑞奇•马丁出席的一次筹款活动中,奥巴马总统的支持者们称赞他最近对于同性婚姻的支持。

奥巴马和罗姆尼展开角逐势均力敌


At a New York fundraiser featuring singer Ricky Martin, President Obama's supporters applauded his recent announcement in support of same-sex marriage.

"We have never gone wrong when we expanded rights and responsibilities to everybody," said President Obama. "That doesn’t weaken families. That strengthens families.”

Public opinion polls show Americans divided on the issue of same-sex marriage.

The presumptive Republican nominee, Mitt Romney, spoke out in favor of traditional marriage at Liberty University,a Christian-oriented university in Virginia.

“Marriage is a relationship between one man and one woman," he said.

Gallup pollster Frank Newport says the issue could help Romney rally conservative voters.

“So I think it could turn out to be a plus for Romney in that it will motivate a lot of his supporters to perhaps be more energetic than they were otherwise," he said. "Whether it will change people’s minds who are kind of in the middle is a little difficult to tell at this point.”

Democrats believe the president’s change of heart on gay marriage will help him in November.

But Republican House Speaker John Boehner says the economy remains the critical issue.

“And the president and the Democrats can talk about all this all they want," he said. "But the fact is the American people are focused on our economy and they are asking the question, where are the jobs?”

An improving economy is crucial to the president’s re-election chances, says Brookings analyst Thomas Mann.

“Wages are stagnant , unemployment is high and people are pretty discouraged about the state of the economy," Mann said. "And each time it appears we are really coming out of it, then we have a setback again.”

Obama supporters are running a new ad critical of Mitt Romney’s business career.

“Bain Capital always made money. If we lost, they made money," stated the ad.

The Romney campaign is firing back with a video of its own defending his record.

“When others shied away, Mitt Romney’s private sector leadership team stepped in," said the Romney ad.

With less than six months before Election Day, neither candidate appears to have a big advantage, says pollster Frank Newport.

“You put it all together and my conclusion looking at it is that it is a very close race at this point," he said.

"In fact when we asked people who would you vote for if the election were today, voters in America, basically it is tied at about 46 [percent] to 46.”

And a race that experts say will likely remain close right up until November.

在纽约歌手瑞奇•马丁出席的一次筹款活动中,奥巴马总统的支持者们称赞他最近对于同性婚姻的支持。
“当我们为大家扩展权利和责任时我们从来没有走错,”奥巴马说道。“这不会削弱家庭。这反而加强家庭。”
民意调查显示美国民众在同性婚姻的问题上产生了分歧。
共和党既定提名人米特•罗姆尼在弗吉尼亚一所基督教的自由大学的演讲中公然支持传统婚姻。
“婚姻是一种男人和女人之间的关系。”他说道。
盖洛普民意测验专家弗兰克•纽伯德称这个问题可以帮助罗姆尼团结保守派选民。
“所以我认为这可能对于罗姆尼而言是一种附加,它将激励他的众多支持者们也许会比其他时刻更具活力,”他说道。“它是否会改变在中间的人们的想法在这一点上很难讲。”
民主党人认为,总统对于同性婚姻上内心的改变会在11月帮助他。
但共和党众议院议长约翰•博纳表示经济仍是关键问题。
“总统和民主党可以谈论他们想要的一切,”他说道。“但事实上美国人民关注的是我们的经济,他们都在问这个问题,工作在哪里?”
经济改善对于奥巴马总统竞选连任的机会至关重要,布鲁金斯学会分析师托马斯•曼宁说道。
“工资停滞不前,失业率高的吓人,人们对于当前的经济倍感沮丧,” 曼宁说道。“每一次看起来我们真的已经走出低谷,但我们却再一次受到挫折。”
奥巴马的支持者们正在用一个新的广告批判米特•罗姆尼的商业生涯。
“贝恩资本总是赚钱。如果我们输了,他们就赚到了钱,”广告中这样说道。
而罗姆尼的竞选团队是则使用一个视频还击并捍卫了自己。
“当别人退避三舍时,米特•罗姆尼的私人部门的领导团队就会介入。”罗姆尼的广告这样说道。
离选举日只有不到六个月时间,两位候选人似乎都没有很大的优势,民意测验专家弗兰克•纽伯德说道。
“你把这些结合起来,看看它,我的结论是, 在这一点上这是一场势均力敌的较量,”他说道。“事实上,当我们问及在美国的选民们如果今天选举的话你会投谁的票,结果基本上是不相伯仲。”
专家称这一场竞赛可能直到11月前会一直是这样的角逐。

标签:voa special
0
2012-05-19 18:50 编辑:pliny
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [听力板块]为什么说精准农业是一项好投资?

    精准农业是谋划如何提高产量,以及从现有资源中获取更多回报的一种途径。它通常涉及到技术的运用。计算机制导的拖拉机就是富裕国家常见的一个例子。
  • [听力板块]补充每天所需维生素

    维生素(vitamin)是人和动物为维持正常的生理功能而必需从食物中获得的一类微量有机物质,在人体生长、代谢、发育过程中发挥着重要的作用。
>>精华推荐阅读
热门评论文章