在线词典,在线翻译

办公室的“过度安静综合症”

所属:生活杂谈 来源:英语点津 阅读:2732 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:这个办公室过度安静综合症很不利于职场人士的身体健康啊…

我们描述某个地方特别安静的时候,通常会说“安静得连针掉到地上的声音都能听到”。英语中也用类似的表达。如果说某个地方,尤指办公室,特别安静,我们就可以说这地方有pin-drop syndrome(过度安静综合症)。

Pin-drop syndrome describes extreme quietness in an office, which leads to worker stress because the significance of even the smallest noises is magnified.

Pin-drop syndrome(字面意思为“掉针综合症”)描述的是办公室内极度安静的状况,在此状况下,员工感受到的压力可能会更大,因为任何微小的声音都有可能被放大。由此,pin-drop syndrome也可译为“过度安静综合症”。

According to the experts, too-quiet offices are a growing problem. Almost complete silence in office is unhealthily stressful. It may make workers feel lonely and, on the rare occasions when the silence was shattered by the telephone, all the workers would down pens to eavesdrop on the conversation.

专家表示,过度安静的办公室环境成为日渐突出的一个问题。完全安静的办公环境会产生过大压力,会让员工感觉孤单。以至于当这种安静被电话铃声打破之时,所有员工都会放下手中的工作偷听这通来电。

正在加载单词列表...
0
2012-05-19 14:37 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [成长励志]办公室常用四词短句

    Are you kidding me? 跟我开玩笑啊? Back in a moment! 马上回来! Come to the point! 有话直说! Do I have to? 我一定要做吗? Don't count on me! 别指望我! Don't get me wrong! 你
  • [成长励志]从办公室到居家工作的转变

    When lay-offs and redundancies are on the rise, it generally follows that people trying to make a living from home, working for themselves, or over the Internet are on the increase