在线词典,在线翻译

法未来第一夫人或颠覆传统形象

所属:社会热点 来源:英语点津 阅读:1807 次 评论:0 条 [我要评论]  [+我要收藏]
法国总统选举第二轮投票在当地时间5月6日宣告结束,代表社会党参选的弗朗索瓦•奥朗德以51.9%的支持率战胜现任总统萨科齐,赢得选举。奥朗德曾表示,当选后还是会像普通人一样去超市采购;而其同居女友、《巴黎竞赛》杂志记者瓦莱丽•特里维勒也表示在男友当选后不会放弃自己的工作,因为她要抚养之前两段婚姻中的三个孩子,而且她也不想被国家供养。如果真是这样,特里维勒将有可能成为法国首位拥有一份正常工作和薪水的第一夫人,而其记者身份也将使第一夫人之职变得更加扑朔迷离。

特里维勒供职《巴黎竞赛》已有20年,主要负责法国时政类报道。奥朗德参选之初,她转做文化类报道,并声称在艺术领域没有利益冲突。在奥朗德竞选期间,她一直保持低调,因此当《巴黎竞赛》将她用作封面并以“奥朗德的迷人资产”为名时,她愤怒不已。

与萨科奇和布吕尼夫妇的高调奢华不同,奥朗德和特里维勒一直过着普通人的生活。他们会去集市买衣服,时常在孩子们床底下找袜子。特里维勒表示,在家里都是奥朗德负责采购和做饭;但是他从来都不记得关橱柜的门,进房间也总是不关门;不过,这说明他“没有什么可隐瞒的”。

If François Hollande has styled himself as Mr Normal – recently photographed buying fruit compote in a Paris supermarket and saying he would continue to do so after he's elected "if the fridge is empty" – his partner, Valérie Trierweiler, could revolutionize the unofficial role of France's first lady.

If, as she has promised, the 47-year-old journalist keeps her contract with the magazine Paris Match and continues to work, it would be the first time a president's partner has held down a regular job and salary. Her role as a journalist would make this juggling act even more tricky.

For 20 years, she covered French politics for Paris Match, and also recently hosted her own politics show on cable. During the early days of the campaign, she reconverted to the culture beat, arguing there was no conflict of interest with the arts world, although she was furious when Paris Match put her on its cover under the headline "Hollande's charming asset".

Carla Bruni, the millionaire heiress and former supermodel turned folksinger whose whirlwind marriage to Nicolas Sarkozy in office helped contribute to his record unpopularity, stepped back from her music career.

Although Sarkozy said she picked up her guitar to sing to him every night in her mansion west of Paris, where the couple preferred to live rather than the Elysée, she released only one album while French first lady which, although it sold well, was critically panned.

Trierweiler, a twice-divorced mother of three teenage boys who comes from a modest family in eastern France, said during the campaign she had to keep working to support her children, saying she does not want to be paid for by the state.

Bruni, who made more than £4m a year at the height of her supermodel fame, once posed for Vanity Fair in a haute-couture ballgown on the Elysée palace roof. But during the campaign, she tried to style herself and Sarkozy as "modest" types. She told a magazine she travelled round Paris on the metro incognito, wearing a wig.

Trierweiler has, like Hollande, styled herself as the antithesis of "bling" on the campaign trail. She says she buys clothes at the market, spends time searching for stray socks under her children's beds, and claims Hollande does the shopping and cooking and has an annoying habit of leaving cupboard doors open and never closing doors when he comes into the room. But, she argued, this habit showed he had "nothing to hide".

正在加载单词列表...
2
2012-05-12 10:57 编辑:crystal156
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有0条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
您可能还感兴趣的文章:
  • [其他考试]GMAT语法改错与传统改错区别

    一、GMAT侧重句子的有效性和简洁性  GMAT我们经常看到的是对名词的强调状态性和动名词强调动作性的深入理解及名词词组核心词的辨认。而对动词时态的考查往往不是动作发生在过去、现在、将来或
  • [生活杂谈]清明节的传统习俗

    很多人以为清明节只有扫墓这一项传统习俗,其实,清明节还有很多的习俗哦!看看这些你都知道么?