在线词典,在线翻译

萨科奇与奥朗德在电视辩论中激烈交锋,“电视辩论”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:10972 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“电视辩论”的英文表达是television debate。北京时间昨天清晨,在距离法国总统大选第二轮投票还有3天的时候,两位候选人萨科齐和奥朗德在电视屏幕上展开了激烈辩论。这也是大选前的唯一一次候选人之间的正面交锋。

法国总统萨科齐和社会党候选人奥朗德日前进行了总统大选前唯一一场电视辩论。有媒体称,此次电视辩论让许多政治评论员对奥朗德另眼相看。向来温文尔雅的奥朗德展现其强势作风,在选前大大提升了自己的地位。

我们来看一段英文报道:
Candidates in France's presidential elections sparred during a nearly three-hour television debate Wednesday peppered with disputes over facts and figures but no clear winner.

Socialist candidate Francois Hollande, who is leading in the polls ahead of Sunday's final vote, attacked the economic record of incumbent Nicolas Sarkozy, saying the conservative president had favored protecting the rich as France was hit by an economic slowdown and the euro debt crisis.

法国的两位总统候选人周三在将近三个小时的电视辩论中展开交锋,双方围绕一系列事实和数据进行了激烈争论,但没有人在辩论中明显占据上风。  

在之前的历次民意调查中一直领先的社会党总统候选人奥朗德对现任总统萨科奇处理经济问题的表现进行了攻击,他说,在法国受到经济低迷和欧债危机冲击的当口,保守派总统萨科奇偏向于保护富人的利益。法国总统选举的最终投票将在周日举行。

【讲解】
文中的“television debate”就是“电视辩论”的意思,或者“televised debate”也可以表示这个意思。“debate”作名词是指“辩论,讨论”,如under debate(正在讨论),“debate”还可以作动词,指“辩论,争论”,如:They debated closing the factory. 他们争论是否关闭工厂。

相关文章:法国总统选举首轮结束,“总统选举”英语怎么说?

到论坛完成作业

39
2012-05-04 10:08 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章