在线词典,在线翻译

快递新规“先验货后签收”五一起实施,“快递新规”英语怎么说?

所属:热词看世界 阅读:8835 次 评论:4 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:“快递新规”的英文表达是new standards on express delivery。《快递服务》系列国家标准,于5月1日正式实施了。新国标中对快递的几项新规定:“先验货后签收”、“跨省超7天算彻底延误”、“文明分拣”等备受关注。

备受关注的《快递服务》系列国家标准,于5月1日正式实施了。新国标中对快递的几项新规定:“先验货后签收”、“跨省超7天算彻底延误”、“文明分拣”等备受关注。

快递新国标无疑是对消费者权利的保护和对整个快递行业的规范,在实施的过程中需要消费者和快递公司的多方配合,让我们一起监督起来!

我们来看一段英文报道

New national standards on express delivery, effective on Tuesday, may not substantially improve service as expected, but may increase the cost, experts said.
The eye-catching details of the new standards include deadlines set for deliveries according to distance, the amount of fines if delays happen and how to sort parcels.
Under the amended standards, addressees are encouraged to open the package for inspection before they sign their names to check if the item in the package has been damaged.

专家称,周二开始生效的快递服务国家新标准也许并不能如预期从实质上提高服务质量,反而会提高成本。

新规定的细则引人注目,包括根据快递路程设定到达最后期限、延误赔偿金以及文明分拣包裹。

修正的快递规定鼓励收件人在签收前先开包检查包裹内的物件是否遭损。

【讲解】

快递新规”用英语可以表示为new standards on express delivery,其中standard指“标准、规定”,我们常说的“新国标”即new national standard。文中的amended意为“修正的”,动词原形是amend,其名词形式为amendment。文中出现的与“快递业”相关的表达如下:

express delivery 快递
deadline 期限
fine 罚金
delay 延误
sort parcels 分拣包裹
addressee 收件人
open the package 打开包裹
inspection 检查
sign one's name 签收
package <美>包裹
parcel <英>包裹
item 物件
damage 损坏

到论坛完成作业

27
2012-05-03 10:24 编辑:典典
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有4条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章: