在线词典,在线翻译

商务英语BEC词汇究秘

所属:BEC商务英语 作者:网络 阅读:3131 次 评论:1 条 [我要评论]  [+我要收藏]

小编摘要:BEC的词汇有其特别之处,在阅读或听力中,有些地方大家会觉得理解得很困难。这样看起来句子就基本明白了,这是一个总是用信用卡消费,却总是不能及时还钱的主儿。

  BEC的词汇有其特别之处,在阅读或听力中,有些地方大家会觉得理解得很困难。

  例如:

  1、CET中的高频词:outstanding, 经常以“杰出、优秀”的意思出现。

  CET听力中经常可以听到这样的句子:

  I understand that the astrophysics course this semester is outstanding ,据我所知这个学期的天体物理学课是非常棒的。我们很容易明白这句话中的outstanding在这里的应用

  在BEC中,outstanding会出现在这个句子中:

  I’m often charged 18% interest per month on my outstanding balance.

  如果不了解在商务背景中词汇的用法,这个句子看起来很难理解,什么叫“杰出的平衡”?其实这句话中的几个词都有商务英语的特征:interest 利息;outstanding 未付的;balance 余额。

  所以这句话的意思是:我每个月总是为了未付的余额而付18%的利息。这样看起来句子就基本明白了,这是一个总是用信用卡消费,却总是不能及时还钱的主儿。

  2、再说一个大家经常见到也经常用的词:virtual

  看到它,同学会猜想:这个词一定和“美德”有点什么关系吧?大错特错!

  “大错”错在:这个词的形容词常用的意思是:实际的,真实的。

  比如:我们去泰国旅游,大家都想看的就是人妖了,拍回照片给朋友炫:Virtually, it is a she male. 意为:没见过吧,呵呵,事实上,这是个人妖!

  “特错”是:在商务英语中,这个virtual 却用了另外一个完全不同的意思。

  比如在商务英语口语中,点评网络办公的优缺点时,我们说:One of the advantages of teleworking is that you can have a virtual team first to do preparatory work. 这里,virtual 意为:虚拟的,不真实的。

  所以整句译为:网络办公的优点之一就是,你可以有一个虚拟团队先做一些准备工作。

4
2012-04-18 11:10 编辑:帝都熊猫
分享到:
关注海词微博:
发表评论:
表达一些您的想法吧!已有1条评论>>
登录,再发表评论
文明上网,理性发言!
最新评论:
您可能还感兴趣的文章:
>>精华推荐阅读
热门评论文章